Parlør

no Bisetninger med at 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Bisetninger med at 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Kanskje det blir bedre vær i morgen. I-m--ä-eb------o--a ----- --remak-. I__ l____ v________ h____ p________ I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Hvordan vet du det? Ku-- -e -e-te -e--? K___ t_ t____ s____ K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Jeg håper at det blir bedre. M--l---an- -- s-e l-he----r-m-k-. M_ l______ e_ s__ l____ p________ M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Han kommer helt sikkert. T----le--p--i- --n-la--. T_ t____ p____ k________ T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Er det sikkert? O- s----in-el? O_ s__ k______ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Jeg vet at han kommer. Ma-t---- et-t- t-le-. M_ t____ e_ t_ t_____ M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Han ringer sikkert. T- --li--ab -i-dlas-i. T_ h_______ k_________ T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Virkelig? Tões-i? T______ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Jeg tror (at) han ringer. M- -rv-n, -- -a -e--sta-. M_ a_____ e_ t_ h________ M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Vinen er sikkert gammel. S-e -e-- on-ki-dlas-----n-. S__ v___ o_ k________ v____ S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Vet du det med sikkerhet? T---e--e ---a-k-nd---t? T____ t_ s___ k________ T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Jeg antar at den er gammel. M---aku-,-e- -ee ---v---. M_ p_____ e_ s__ o_ v____ M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Sjefen vår ser flott ut. Mei- --e-us-n--- --a-v---a. M___ ü_____ n___ h__ v_____ M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Synes du? Arvate? A______ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Jeg synes at han ser veldig flott ut. Ma-a---n,----t- n------------g- h-a-vä-ja. M_ a_____ e_ t_ n___ l____ v___ h__ v_____ M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Sjefen har sikkert en kjæreste. Üle-us-l on -i----s----ü-r---õbe-. Ü_______ o_ k________ t___________ Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Tror du det? Arva-e -õ--ti? A_____ t______ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Det er godt mulig at han har en kjæreste. Se---- pä--s-t----o---e, e- --l--- -ü-ruk-õber. S__ o_ p____ t__________ e_ t__ o_ t___________ S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -