Parlør

no Følelser   »   et Tunded

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
ha lyst Tuj--o---a T___ o____ T-j- o-e-a ---------- Tuju olema 0
Vi har lyst. Me-- o- t-j-. M___ o_ t____ M-i- o- t-j-. ------------- Meil on tuju. 0
Vi har ikke lyst. Mei--ei-o---tuju. M___ e_ o__ t____ M-i- e- o-e t-j-. ----------------- Meil ei ole tuju. 0
være redd H-r---tu-d-a H____ t_____ H-r-u t-n-m- ------------ Hirmu tundma 0
Jeg er redd. M-l o--h-rm. M__ o_ h____ M-l o- h-r-. ------------ Mul on hirm. 0
Jeg er ikke redd. M--e- -u-ne -i---. M_ e_ t____ h_____ M- e- t-n-e h-r-u- ------------------ Ma ei tunne hirmu. 0
ha tid Ae-- ol-ma A___ o____ A-g- o-e-a ---------- Aega olema 0
Han har tid. T-- on aega. T__ o_ a____ T-l o- a-g-. ------------ Tal on aega. 0
Han har ikke tid. T------o-- a---. T__ e_ o__ a____ T-l e- o-e a-g-. ---------------- Tal ei ole aega. 0
kjede seg Ig--l--a I_______ I-a-l-m- -------- Igavlema 0
Hun kjeder seg. Tal-o-----v. T__ o_ i____ T-l o- i-a-. ------------ Tal on igav. 0
Hun kjeder seg ikke. Tal-e- o-- --a-. T__ e_ o__ i____ T-l e- o-e i-a-. ---------------- Tal ei ole igav. 0
være sulten N--j-ne --e-a N______ o____ N-l-a-e o-e-a ------------- Näljane olema 0
Er dere sultne? K-s t- -l-te nä-ja-ed? K__ t_ o____ n________ K-s t- o-e-e n-l-a-e-? ---------------------- Kas te olete näljased? 0
Er dere ikke sultne? K-- t---- o-e--äl-ase-? K__ t_ e_ o__ n________ K-s t- e- o-e n-l-a-e-? ----------------------- Kas te ei ole näljased? 0
være tørst Jan------e-a J_____ o____ J-n-n- o-e-a ------------ Janune olema 0
De er tørste. Te---on-ja--. T___ o_ j____ T-i- o- j-n-. ------------- Teil on janu. 0
De er ikke tørste. Te-- ei -l--janu. T___ e_ o__ j____ T-i- e- o-e j-n-. ----------------- Teil ei ole janu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -