Parlør

no Følelser   »   et Tunded

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
ha lyst Tu-- o--ma T___ o____ T-j- o-e-a ---------- Tuju olema 0
Vi har lyst. Mei- o--tuj-. M___ o_ t____ M-i- o- t-j-. ------------- Meil on tuju. 0
Vi har ikke lyst. Me-l--- -l- t--u. M___ e_ o__ t____ M-i- e- o-e t-j-. ----------------- Meil ei ole tuju. 0
være redd Hirmu -u-d-a H____ t_____ H-r-u t-n-m- ------------ Hirmu tundma 0
Jeg er redd. M-- -n-h-rm. M__ o_ h____ M-l o- h-r-. ------------ Mul on hirm. 0
Jeg er ikke redd. Ma-----un-- h--mu. M_ e_ t____ h_____ M- e- t-n-e h-r-u- ------------------ Ma ei tunne hirmu. 0
ha tid Aega-o--ma A___ o____ A-g- o-e-a ---------- Aega olema 0
Han har tid. Tal ---aeg-. T__ o_ a____ T-l o- a-g-. ------------ Tal on aega. 0
Han har ikke tid. Ta- ei-o-e-a--a. T__ e_ o__ a____ T-l e- o-e a-g-. ---------------- Tal ei ole aega. 0
kjede seg I--v-ema I_______ I-a-l-m- -------- Igavlema 0
Hun kjeder seg. T-l on--ga-. T__ o_ i____ T-l o- i-a-. ------------ Tal on igav. 0
Hun kjeder seg ikke. Tal-ei -l- i-a-. T__ e_ o__ i____ T-l e- o-e i-a-. ---------------- Tal ei ole igav. 0
være sulten N-l-an---l--a N______ o____ N-l-a-e o-e-a ------------- Näljane olema 0
Er dere sultne? K----e --ete--äl----d? K__ t_ o____ n________ K-s t- o-e-e n-l-a-e-? ---------------------- Kas te olete näljased? 0
Er dere ikke sultne? Kas -e--i-o-e-n---ased? K__ t_ e_ o__ n________ K-s t- e- o-e n-l-a-e-? ----------------------- Kas te ei ole näljased? 0
være tørst Jan-ne-o-ema J_____ o____ J-n-n- o-e-a ------------ Janune olema 0
De er tørste. Te-l----ja-u. T___ o_ j____ T-i- o- j-n-. ------------- Teil on janu. 0
De er ikke tørste. T--- -- o-- --n-. T___ e_ o__ j____ T-i- e- o-e j-n-. ----------------- Teil ei ole janu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -