Parlør

no begrunne noe 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? M--s--a-ei-t---u-? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Jeg var syk. M--o--------e. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. M- ei----n--, ses- -a-o-i- -a--e. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Hvorfor kom hun ikke? Miks-t---i---ln--? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Hun var trett. T- o-i v--inud. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Hun kom ikke fordi hun var trett. Ta--- ---nu---se-t--- ol--vä-i-u-. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Hvorfor kom han ikke? Mik- t- -i---l-u-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Han hadde ikke lyst. T-l--i ---u- t-ju. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. Ta -i-tu--ud- --s- tal--i----ud ----. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Hvorfor kom dere ikke? M-k--t--e- -ul-u-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Bilen vår er ødelagt. Mei--a----o--kat-i. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. M- -- t--nu-,-s--- me au-o--n katki. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Hvorfor kom de ikke? M-------d --im---d e- tuln--? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
De rakk ikke toget. Nad ---d --ng--t -a--. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. Nad--i----n-d,-s-st jäi----ng-s-----a. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Hvorfor kom du ikke? Miks s- ei-t-lnu-? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Jeg fikk ikke lov. Ma-----o---n--. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. Ma-----uln----se-- -- e- to--inud. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -