Parlør

no Possessiver 1   »   et Omastavad asesõnad 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [kuuskümmend kuus]

Omastavad asesõnad 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
jeg – min min--–-mi-u m___ – m___ m-n- – m-n- ----------- mina – minu 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. M------eia o-a võ-i-. M_ e_ l___ o__ v_____ M- e- l-i- o-a v-t-t- --------------------- Ma ei leia oma võtit. 0
Jeg finner ikke billetten min. Ma-----eia-o-a--õi-u-aa---. M_ e_ l___ o__ s___________ M- e- l-i- o-a s-i-u-a-r-i- --------------------------- Ma ei leia oma sõidukaarti. 0
du – din s-n- --si-u s___ – s___ s-n- – s-n- ----------- sina – sinu 0
Har du funnet nøkkelen din? Lei---d--- o-a--õt--? L______ s_ o__ v_____ L-i-s-d s- o-a v-t-e- --------------------- Leidsid sa oma võtme? 0
Har du funnet billetten din? L--dsid--- om-----d--a---i? L______ s_ o__ s___________ L-i-s-d s- o-a s-i-u-a-r-i- --------------------------- Leidsid sa oma sõidukaardi? 0
han – hans t-ma --t--a t___ – t___ t-m- – t-m- ----------- tema – tema 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? T--- sa----- -- --t- --? T___ s__ k__ t_ v___ o__ T-a- s-, k-s t- v-t- o-? ------------------------ Tead sa, kus ta võti on? 0
Vet du hvor billetten hans er? Te-d-sa, k----a -õid--------n? T___ s__ k__ t_ s_________ o__ T-a- s-, k-s t- s-i-u-a-r- o-? ------------------------------ Tead sa, kus ta sõidukaart on? 0
hun – hennes tema – -e-a t___ – t___ t-m- – t-m- ----------- tema – tema 0
Pengene hennes er borte. T- -a-a -n-k---n--. T_ r___ o_ k_______ T- r-h- o- k-d-n-d- ------------------- Ta raha on kadunud. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. Ja -a ---d-i-k-a---o--ka k-d---d. J_ t_ k___________ o_ k_ k_______ J- t- k-e-i-t-a-r- o- k- k-d-n-d- --------------------------------- Ja ta krediitkaart on ka kadunud. 0
vi – vår m----–---ie m___ – m___ m-i- – m-i- ----------- meie – meie 0
Bestefaren vår er syk. Meie-v-n-isa-on-----e. M___ v______ o_ h_____ M-i- v-n-i-a o- h-i-e- ---------------------- Meie vanaisa on haige. 0
Men bestemoren vår er frisk. M-ie-vanae-- -n--erve. M___ v______ o_ t_____ M-i- v-n-e-a o- t-r-e- ---------------------- Meie vanaema on terve. 0
dere – deres t-i--–-te-e t___ – t___ t-i- – t-i- ----------- teie – teie 0
Hvor er pappaen deres? L--se---k-s ---t--e-issi? L______ k__ o_ t___ i____ L-p-e-, k-s o- t-i- i-s-? ------------------------- Lapsed, kus on teie issi? 0
Hvor er mammaen deres? L--se-----s -n--ei--em-e? L______ k__ o_ t___ e____ L-p-e-, k-s o- t-i- e-m-? ------------------------- Lapsed, kus on teie emme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -