skrive |
--ش--
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n----htan
n________
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
|
|
Han skrev et brev. |
او (-رد---ک ن--ه ----.
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
o- y----âm- ne-es--.
o_ y__ n___ n_______
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
|
Han skrev et brev.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
|
Og hun skrev et kort. |
و--- (-ن--یک--ا-----تال--وش--
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va o---ek kâr-e--------nev---t.
v_ o_ y__ k____ p_____ n_______
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
|
Og hun skrev et kort.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
|
lese |
--ا-دن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-â-dan
k______
k-â-d-n
-------
khândan
|
|
Jeg leste et magasin. |
-و (مر-- یک--جل- -و---.
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o--y-k-ma--l- ----d.
o_ y__ m_____ k_____
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
|
Jeg leste et magasin.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
|
Og hun leste ei bok. |
- -و ---- یک -تاب-خو--د.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
va-o- ye- k-tâ----â--.
v_ o_ y__ k____ k_____
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
|
Og hun leste ei bok.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
|
ta |
گر--ن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g------n
g_______
g-r-f-a-
--------
gereftan
|
|
Han tok en sigarett. |
---(--د) -ک-سی--ر---داشت-
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo--ek s-gâr-----â-h-.
o_ y__ s____ b________
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
|
Han tok en sigarett.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
|
Hun tok et stykke sjokolade. |
ا- (----ی--ت---شکل----ر---ت-
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o- -e--t-ke- sho----- b-r-â-ht.
o_ y__ t____ s_______ b________
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
|
Hun tok et stykke sjokolade.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
|
Han var utro, men hun var trofast. |
او----د) -ی و-ا-ب--،---ا-ا--(زن---- و-ا----.
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o- bi-a-â-bud, ---- oo -â---â bu-.
o_ b_____ b___ a___ o_ b_____ b___
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
|
Han var utro, men hun var trofast.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
|
Han var lat, men hun var flittig. |
ا--(مرد) تنبل------ا-ا-او----) ---ی-ب-د.
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
oo-tanb-l-bu----m-- -- -âr--bu-.
o_ t_____ b___ a___ o_ k___ b___
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
|
Han var lat, men hun var flittig.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
|
Han var fattig, men hun var rik. |
-- (--------ر-ب-----ما-ا--(ز-- --وتمن- ب---
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o--f-ghir-bud,-a-mâ--o-s-rvat-a-- bu-.
o_ f_____ b___ a___ o_ s_________ b___
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
|
Han var fattig, men hun var rik.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
|
Han hadde ingen penger, men gjeld. |
-- (مرد) -ول --ا-ت، -ل-- ب-ه-----و--
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o------ -------,-------b--e-k---b--.
o_ p___ n_______ b____ b_______ b___
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
|
Han hadde ingen penger, men gjeld.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
|
Han hadde ikke flaks, men uflaks. |
---(---) ---- نداشت، -ل----د -ا-س-----
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo--h-ns--ad-sht--bal-e--ad---ân----d.
o_ s____ n_______ b____ b__ s____ b___
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
|
Han hadde ikke flaks, men uflaks.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
|
Han lyktes ikke, men han mislyktes. |
-و-(-رد----ف- -بود،-ب--ه شک-- -و--.
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
o- --va--f----ati--adâ--t-----ke--â---af--- bu-.
o_ m_____________ n_______ b____ n_________ b___
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
|
Han lyktes ikke, men han mislyktes.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
|
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. |
-و --رد) ---ی -بود،---ک- ------ --د-
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo râzi -a---- bal---n---zi -ud.
o_ r___ n_____ b____ n_____ b___
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
|
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. |
ا--(م-د- -و------بو-- ب--ه-نار--ت-ب--.
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo-kho--b---t -ab--, -alk- bad--k-- --d.
o_ k_________ n_____ b____ b_______ b___
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. |
ا----ر-)-د-ست --ش----ن-و-، ---ه ن--وش---- --د.
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo-kho-- b--k-o-- -ab-d, b-l-- ba----k-or-----.
o_ k____ b_______ n_____ b____ b__________ b___
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
|