Parlør

no Sport / idrett   »   fa ‫ورزش‬

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

‫49 [چهل و نه]‬

49 [che-hel-o-noh]

‫ورزش‬

[varzesh]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk farsi Spill Mer
Driver du med sport? ‫تم---------ی-‬ ‫تمرین می-کنی؟‬ ‫-م-ی- م-‌-ن-؟- --------------- ‫تمرین می‌کنی؟‬ 0
t-m-i--mi--ni? tamrin mikoni? t-m-i- m-k-n-? -------------- tamrin mikoni?
Ja, jeg må bevege meg. ‫بل-- ------د -م-ی---ا--ه----م-‬ ‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ ‫-ل-، م- ب-ی- ت-ر-ن د-ش-ه ب-ش-.- -------------------------------- ‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ 0
b---- --- --ya- t---i---â--t- b---a-. bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham. b-l-, m-n b-y-d t-m-i- d-s-t- b-s-a-. ------------------------------------- bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
Jeg går i en sportsklubb. ‫من--ه-باش--- و-ز-ی -ی----.‬ ‫من به باشگاه ورزشی می-روم.‬ ‫-ن ب- ب-ش-ا- و-ز-ی م-‌-و-.- ---------------------------- ‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ 0
m-n-be--ek--â-h-â-e-v---esh--mi-avam. man be yek bâshgâhe varzeshi miravam. m-n b- y-k b-s-g-h- v-r-e-h- m-r-v-m- ------------------------------------- man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
Vi spiller fotball. ‫ما---تب------ی---‌کن-م.‬ ‫ما فوتبال بازی می-کنیم.‬ ‫-ا ف-ت-ا- ب-ز- م-‌-ن-م-‬ ------------------------- ‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ 0
mâ fo--b-- bâzi-m-k-nim. mâ footbâl bâzi mikonim. m- f-o-b-l b-z- m-k-n-m- ------------------------ mâ footbâl bâzi mikonim.
Av og til svømmer vi. ‫گ-------ات ش-ا می-کن---‬ ‫گاهی اوقات شنا می-کنیم.‬ ‫-ا-ی ا-ق-ت ش-ا م-‌-ن-م-‬ ------------------------- ‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ 0
gâ-i o-hât--henâ--iko-i-. gâhi oghât shenâ mikonim. g-h- o-h-t s-e-â m-k-n-m- ------------------------- gâhi oghât shenâ mikonim.
Eller vi sykler. ‫ی- این---د--رخ--س-اری---‌کن-م-‬ ‫یا اینکه دوچرخه سواری می-کنیم.‬ ‫-ا ا-ن-ه د-چ-خ- س-ا-ی م-‌-ن-م-‬ -------------------------------- ‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ 0
y- in k- d---ar--e-----ri-m-k---m. yâ in ke docharkhe-savâri mikonim. y- i- k- d-c-a-k-e-s-v-r- m-k-n-m- ---------------------------------- yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
I byen vår finnes det en fotballstadion. ‫شه--م--یک-ا-ت----م-فو--ا---ا---‬ ‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ ‫-ه- م- ی- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- د-ر-.- --------------------------------- ‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ 0
da--s--hre -â -e---s--d--me---otbâl -oju- d-rad. dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad. d-r s-a-r- m- y-k e-t-d-u-e f-o-b-l v-j-d d-r-d- ------------------------------------------------ dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
Det finnes også en svømmehall med badstue. ‫-ک اس--- -ا سو---هم د-ر-.‬ ‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ ‫-ک ا-ت-ر ب- س-ن- ه- د-ر-.- --------------------------- ‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ 0
y-- --tak-- bâ-son----m-v------âra-. yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad. y-k e-t-k-r b- s-n- h-m v-j-d d-r-d- ------------------------------------ yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
Og det finnes en golfbane. ‫--یک زم---گ-ف هم ا-ن-ا-----‬ ‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ ‫- ی- ز-ی- گ-ف ه- ا-ن-ا ه-ت-‬ ----------------------------- ‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ 0
v--y-- -a------ol--ha- v---- dâra-. va yek zamine golf ham vojud dârad. v- y-k z-m-n- g-l- h-m v-j-d d-r-d- ----------------------------------- va yek zamine golf ham vojud dârad.
Hva er det på TV? ‫-ل-----ن چ- -رنامه ----ا---‬ ‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ ‫-ل-ی-ی-ن چ- ب-ن-م- ا- د-ر-؟- ----------------------------- ‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ 0
t-le---i-- --e--a-n--e-e ---a-? televizion che barnâme-e dârad? t-l-v-z-o- c-e b-r-â-e-e d-r-d- ------------------------------- televizion che barnâme-e dârad?
Det er fotballkamp akkurat nå. ‫---ن ---ب-ز---و------ر-ح----خش----.‬ ‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ ‫-ل-ن ی- ب-ز- ف-ت-ا- د- ح-ل پ-ش ا-ت-‬ ------------------------------------- ‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ 0
al--n y-- ------- f-o-b-l da--h-le-----sh-a--. al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast. a---n y-k b-z---e f-o-b-l d-r h-l- p-k-s- a-t- ---------------------------------------------- al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
Det tyske laget spiller mot det engelske. ‫ت-- -لمان--ر-مقاب- -یم ا-گ-ی- ب--- --‌--د-‬ ‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می-کند.‬ ‫-ی- آ-م-ن د- م-ا-ل ت-م ا-گ-ی- ب-ز- م-‌-ن-.- -------------------------------------------- ‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ 0
t-me--l-â----- --g-âbel- ti-e-e--elis b--i --k-nad. time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad. t-m- â-m-n d-r m-g-â-e-e t-m- e-g-l-s b-z- m-k-n-d- --------------------------------------------------- time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
Hvem vinner? ‫---برن-- می-شود-‬ ‫کی برنده می-شود؟‬ ‫-ی ب-ن-ه م-‌-و-؟- ------------------ ‫کی برنده می‌شود؟‬ 0
c----asi-(ko-â--t--------n-- ---havad? che kasi (kodâm tim) barande mishavad? c-e k-s- (-o-â- t-m- b-r-n-e m-s-a-a-? -------------------------------------- che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
Jeg har ikke peiling. ‫ن---د-نم-‬ ‫نمی-دانم.‬ ‫-م-‌-ا-م-‬ ----------- ‫نمی‌دانم.‬ 0
n-m-dân-m. nemidânam. n-m-d-n-m- ---------- nemidânam.
For øyeblikket er det uavgjort. ‫-علا بازی-مسا--س-.‬ ‫فعلا بازی مساویست.‬ ‫-ع-ا ب-ز- م-ا-ی-ت-‬ -------------------- ‫فعلا بازی مساویست.‬ 0
f--elan ---i ----v--t. fe-elan bâzi mosâvist. f---l-n b-z- m-s-v-s-. ---------------------- fe-elan bâzi mosâvist.
Dommeren kommer fra Belgia. ‫دا-- -ه- -لژ-ک--ست-‬ ‫داور اهل بلژیک است.‬ ‫-ا-ر ا-ل ب-ژ-ک ا-ت-‬ --------------------- ‫داور اهل بلژیک است.‬ 0
d--ar az --l-i----t. dâvar az beljik ast. d-v-r a- b-l-i- a-t- -------------------- dâvar az beljik ast.
Nå er det elleve-meter. ‫-ل----نالتی -د.‬ ‫الان پنالتی شد.‬ ‫-ل-ن پ-ا-ت- ش-.- ----------------- ‫الان پنالتی شد.‬ 0
a--â--p---l-- ---d. al-ân penâlti shod. a---n p-n-l-i s-o-. ------------------- al-ân penâlti shod.
Mål! Ett mot null! ‫-ل! ی- بر-هی--‬ ‫گل! یک بر هیچ.‬ ‫-ل- ی- ب- ه-چ-‬ ---------------- ‫گل! یک بر هیچ.‬ 0
g-l! y-k---r-h--h. gol! yek bar hich. g-l- y-k b-r h-c-. ------------------ gol! yek bar hich.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!