brillene |
عی-ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
ey-ak-
________
-y-a--
---------
eynak
|
brillene
عینک
eynak
|
Han har glemt brillene sine. |
او--م-د) -ی----را ف-ا-وش --د---ست.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
-- -mo-d-------e-- -a f-ra-moos- k--d-- --t.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Han har glemt brillene sine.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
Hvor har han brillene sine da? |
ع-نکش-ک-ا--؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
---a--sh-------t---
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
Hvor har han brillene sine da?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
klokka |
س-ع-
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
saa&-pos-a---
______________
-a-&-p-s-a--
---------------
saa'at
|
klokka
ساعت
saa'at
|
Klokka hans er ødelagt. |
س-ع- ا- -مرد)-خراب-اس-.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
sa-------at-oo---o--- ---r-ab -s-.-
___________ o_ (_____ k______ a______
-a-&-p-s-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------------
saa'at oo (mord) kharaab ast.
|
Klokka hans er ødelagt.
ساعت او (مرد) خراب است.
saa'at oo (mord) kharaab ast.
|
Klokka henger på veggen. |
--عت-به -------و-ز-----ت-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
saa&ap-s;-t--e--i--- -aviza-n -s-.
___________ b_ d____ a_______ a______
-a-&-p-s-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------------
saa'at be divar aavizaan ast.
|
Klokka henger på veggen.
ساعت به دیوار آویزان است.
saa'at be divar aavizaan ast.
|
passet |
پاس-ورت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
--aspor--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
passet
پاسپورت
paasport
|
Han har mistet passet sitt. |
او----د)-پا-پ-رت---ا -م کر-ه اس--
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o--(-ord---a-s---tes---a----kard-- as-.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Han har mistet passet sitt.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
Hvor har han passet sitt da? |
-س ----پ-----ک-ا---
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pa- -pa--po----h ---a-s-?--
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
Hvor har han passet sitt da?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
de – deres |
-ن-ا---- آن-ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
aa-haa--a---aan---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
de – deres
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine. |
ب----- -می-تو-ن----ال-ین خ---را پ------ن--
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
-a-he------ne----a-aanan- v-al-d--- ---d r------a- k-na-d.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Barna kan ikke finne foreldrene sine.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
Men der er jo foreldrene deres! |
ا-- ---جا --تن---دا--- می-آ--د!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-m-----a-ja- hasta-d,-da---n- mi---y-n-----
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
Men der er jo foreldrene deres!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
De / du – Deres / din |
--ا-(م-ا---م--) –-ما- --ا
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
--omaa -----a-----m---)-– ---l----m---
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
De / du – Deres / din
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
Hvordan var turen din? |
-------لر،-مس-فر--ان --ونه ب--؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a--h-ay--mo-er, -----f-r----a---che-ooneh ------
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Hvordan var turen din?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
Hvor er din kone? |
آقا- ---ر،--م-ر-ا---جا---تن-؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
a-gh-a---moler- ha-s-r----n ko-a- h----nd--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
Hvor er din kone?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
De / du – Deres / din |
ش-ا-(---طب--ونث)---مال ---
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
-----a-(--khaa--b-mo-n-s- –---a----oma--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
De / du – Deres / din
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
Hvordan var turen din? |
-ا-م ا-م-ت،-س---ا------ بو--
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
--a-no- es---t- -a-a-eta-n-c-e--r boo-?
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Hvordan var turen din?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt? |
---م---میت---وهرت-- --- ه---د-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k-a--om-es--it, s--h-r--a-n -o----h--t-nd?
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
Hvor er mannen din, fru Smidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|