Parlør

no begrunne noe 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? P-oč-ne-ř-j--t-? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Været er så dårlig. Je--p-tn- p-č-sí. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. N-přijdu,---ot-ž--je-š--t-é--o---í. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Hvorfor kommer han ikke? P-oč -ep--jd-? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Han er ikke invitert. Ne-- -o-ván. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. N-p-i---,-pr-t--- ne-- -oz-án. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Hvorfor kommer du ikke? P-o---e----d-š? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Jeg har ikke tid. N--ám--a-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. N-přijd-,-p---ož--n---m-čas. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Hvorfor blir du ikke? Pro- -e--s--n-š? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Jeg må jobbe. M--ím---ště-pr---v--. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. N---s-a-u-----t-ž- --s---j-š----r-c-v-t. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Hvorfor går du allerede nå? Pro------dc-á---e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Jeg er trett. J-e- --av-ný. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Jeg går fordi jeg er trett. J-u-pryč, -----ž---s-m------ný. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? Pr-č--ž--d--ž--t-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Det er sent. Je----p-z-ě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Jeg kjører fordi det er sent. O-j-žd-m----ot--e--ž-je-pozd-. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -