Parlør

no begrunne noe 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? P----nepři-dete? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Været er så dårlig. J- š-a--é---čas-. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Ne--i-----p--tože -e šp-tn---o-a-í. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Hvorfor kommer han ikke? Proč ----i-de? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Han er ikke invitert. N-n---ozván. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. N---i-d---p-o--že --ní --zv--. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Hvorfor kommer du ikke? Proč -epř-jd-š? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Jeg har ikke tid. N--ám-ča-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. Ne-ř--du, p--t--e-ne-á- čas. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Hvorfor blir du ikke? P-oč-nezů-t--e-? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Jeg må jobbe. M-----je-tě p-ac-v-t. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. N-zůs-a--, p----že mu-ím -ešt--p-----at. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Hvorfor går du allerede nå? Pr----ž o---á--t-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Jeg er trett. J--m --a---ý. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Jeg går fordi jeg er trett. J-u--r--,--r-tože--sem-una-e--. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? P--- u-----í--ít-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Det er sent. Je -ž-pozd-. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Jeg kjører fordi det er sent. O-jí---m--p---o-- u- ----ozd-. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -