Rozmówki

pl duży – mały   »   ur ‫بڑا – چھوٹا‬

68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

duży – mały

‫68 [اڑسٹھ]‬

arsath

‫بڑا – چھوٹا‬

bara chhota

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski urdu Bawić się Więcej
duży i mały ‫-ڑا -ور چ--ٹا‬ ‫___ ا__ چ_____ ‫-ڑ- ا-ر چ-و-ا- --------------- ‫بڑا اور چھوٹا‬ 0
b-ra -u---hh--a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Słoń jest duży. ‫ہات-- بڑ---ے -‬ ‫_____ ب__ ہ_ -_ ‫-ا-ھ- ب-ا ہ- -- ---------------- ‫ہاتھی بڑا ہے -‬ 0
ha-----ar- -ai-- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
Mysz jest mała. ‫--ہا--ھ--ا--- -‬ ‫____ چ____ ہ_ -_ ‫-و-ا چ-و-ا ہ- -- ----------------- ‫چوہا چھوٹا ہے -‬ 0
c--oh---h--ta-ha--- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
ciemny – jasny ‫-ن-ھ-ر--- اجا----ر---)‬ ‫_______ – ا____ (______ ‫-ن-ھ-ر- – ا-ا-ہ (-و-ن-‬ ------------------------ ‫اندھیرا – اجالہ (روشن)‬ 0
a--he---u-aal-- --s-an ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Noc jest ciemna. ‫ر-ت----ھیر--ہ- -‬ ‫___ ا______ ہ_ -_ ‫-ا- ا-د-ی-ی ہ- -- ------------------ ‫رات اندھیری ہے -‬ 0
raat-a-d-e-i h-i - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Dzień jest jasny. ‫-----شن-ہے -‬ ‫__ ر___ ہ_ -_ ‫-ن ر-ش- ہ- -- -------------- ‫دن روشن ہے -‬ 0
d-n-r-s--n --- - d__ r_____ h__ - d-n r-s-a- h-i - ---------------- din roshan hai -
stary i młody ‫--ڑھا ا---جوان‬ ‫_____ ا__ ج____ ‫-و-ھ- ا-ر ج-ا-‬ ---------------- ‫بوڑھا اور جوان‬ 0
boorh---u--j--an b_____ a__ j____ b-o-h- a-r j-w-n ---------------- boorha aur jawan
Nasz dziadek jest bardzo stary. ‫ہما-- د--ا ب----و--- ہ-ں -‬ ‫_____ د___ ب__ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-ت ب-ڑ-ے ہ-ں -- ---------------------------- ‫ہمارے دادا بہت بوڑھے ہیں -‬ 0
h-m--ay---da-b-----bo-rha--h-i- - h______ d___ b____ b______ h___ - h-m-r-y d-d- b-h-t b-o-h-y h-i- - --------------------------------- hamaray dada bohat boorhay hain -
70 lat temu był jeszcze młody. ‫-ت- -ال پہ-ے -- --ان -ھے--‬ ‫___ س__ پ___ و_ ج___ ت__ -_ ‫-ت- س-ل پ-ل- و- ج-ا- ت-ے -- ---------------------------- ‫ستر سال پہلے وہ جوان تھے -‬ 0
sat-a--sa--------- --h -a--n-t--y-- s_____ s___ p_____ w__ j____ t___ - s-t-a- s-a- p-h-a- w-h j-w-n t-a- - ----------------------------------- sattar saal pehlay woh jawan thay -
piękny i brzydki ‫-وبصو-- اور -----ت‬ ‫_______ ا__ ب______ ‫-و-ص-ر- ا-ر ب-ص-ر-‬ -------------------- ‫خوبصورت اور بدصورت‬ 0
k----o-a--aur-ba-s----t k________ a__ b________ k-o-s-r-t a-r b-d-o-r-t ----------------------- khobsorat aur badsoorat
Motyl jest piękny. ‫-ت-ی خو-ص-رت--ے--‬ ‫____ خ______ ہ_ -_ ‫-ت-ی خ-ب-و-ت ہ- -- ------------------- ‫تتلی خوبصورت ہے -‬ 0
ti--ee-khobso-----a- - t_____ k________ h__ - t-t-e- k-o-s-r-t h-i - ---------------------- titlee khobsorat hai -
Pająk jest brzydki. ‫م-ڑی-ب-صور---ے -‬ ‫____ ب_____ ہ_ -_ ‫-ک-ی ب-ص-ر- ہ- -- ------------------ ‫مکڑی بدصورت ہے -‬ 0
ma-ri --dso-------- - m____ b________ h__ - m-k-i b-d-o-r-t h-i - --------------------- makri badsoorat hai -
gruby – chudy ‫-و-ا ا-- ---ا‬ ‫____ ا__ د____ ‫-و-ا ا-ر د-ل-‬ --------------- ‫موٹا اور دبلا‬ 0
mo---a-r dub-a m___ a__ d____ m-t- a-r d-b-a -------------- mota aur dubla
Kobieta ważąca 100 kilogramów jest gruba. ‫-- --و و-ن-کی --رت---ٹ- ہو-ی ----‬ ‫__ ک__ و__ ک_ ع___ م___ ہ___ ہ_ -_ ‫-و ک-و و-ن ک- ع-ر- م-ٹ- ہ-ت- ہ- -- ----------------------------------- ‫سو کلو وزن کی عورت موٹی ہوتی ہے -‬ 0
s---ilo-ki-a--a---ou---hoti --i-- s_ k___ k_ a____ m____ h___ h__ - s- k-l- k- a-r-t m-u-i h-t- h-i - --------------------------------- so kilo ki aurat mouti hoti hai -
Mężczyzna ważący 50 kilogramów jest chudy. ‫پچ-س-کلو-و-- ک--مرد دبل--ہ----ہے -‬ ‫____ ک__ و__ ک_ م__ د___ ہ___ ہ_ -_ ‫-چ-س ک-و و-ن ک- م-د د-ل- ہ-ت- ہ- -- ------------------------------------ ‫پچاس کلو وزن کا مرد دبلا ہوتا ہے -‬ 0
p------ k-l--k- -a-- du-la -ota-hai-- p______ k___ k_ m___ d____ h___ h__ - p-c-a-s k-l- k- m-r- d-b-a h-t- h-i - ------------------------------------- pachaas kilo ka mard dubla hota hai -
drogi i tani ‫مہ-گا--ور -س--‬ ‫_____ ا__ س____ ‫-ہ-گ- ا-ر س-ت-‬ ---------------- ‫مہنگا اور سستا‬ 0
m--an-a --r sas-a m______ a__ s____ m-h-n-a a-r s-s-a ----------------- mehanga aur sasta
Samochód jest drogi. ‫--ڑی-مہنگی-ہے -‬ ‫____ م____ ہ_ -_ ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
g-----m-h--i ha- - g____ m_____ h__ - g-a-i m-h-g- h-i - ------------------ gaari mehngi hai -
Gazeta jest tania. ‫-خبا- س-ت---ے--‬ ‫_____ س___ ہ_ -_ ‫-خ-ا- س-ت- ہ- -- ----------------- ‫اخبار سستا ہے -‬ 0
a-hb-r---st--h-i-- a_____ s____ h__ - a-h-a- s-s-a h-i - ------------------ akhbar sasta hai -

Code-Switching

Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach. Potrafią mówić więcej niż jednym językiem. Wielu z tych ludzi często zamienia języki. W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać. W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu. W ten sposób dostosowują się do otoczenia. Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka. Fenomen ten jest nazywany Code-Switching. W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia. Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów. Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa. W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku. Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej. Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów. Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa. W tym przypadku mówca musi zamienić język. Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym. Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny. Dawniej mieszanie języków było krytykowane. Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem. Dzisiaj wygląda to inaczej. Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową. Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca. Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język. Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy. Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej. Nagle używają więcej gestów i mimiki. Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…