Rozmówki

pl duży – mały   »   ad ины – цIыкIу

68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

duży – mały

68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]

ины – цIыкIу

iny – cIykIu

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
duży i mały и-ы -к-и-цI-кIу и__ ы___ ц_____ и-ы ы-I- ц-ы-I- --------------- ины ыкIи цIыкIу 0
iny-yk-i-cI-kIu i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
Słoń jest duży. Пы-ыр ин-. П____ и___ П-л-р и-ы- ---------- Пылыр ины. 0
Pylyr ---. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
Mysz jest mała. Цыг--р---ы---. Ц_____ ц______ Ц-г-о- ц-ы-I-. -------------- Цыгъор цIыкIу. 0
C-go- c--k--. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
ciemny – jasny шI-нк--ык-и н--ы--н-ф-н) ш_____ ы___ н___ (______ ш-у-к- ы-I- н-ф- (-э-ы-) ------------------------ шIункI ыкIи нэфы (нэфын) 0
shI-n--------n--f- -n--fyn) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
Noc jest ciemna. Ч---- -Iу---. Ч____ ш______ Ч-щ-р ш-у-к-. ------------- Чэщыр шIункI. 0
Chje-hh-r ---u-k-. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
Dzień jest jasny. М------эф-н. М____ н_____ М-ф-р н-ф-н- ------------ Мафэр нэфын. 0
M---e--n-e---. M_____ n______ M-f-e- n-e-y-. -------------- Mafjer njefyn.
stary i młody ж----к-----э ж__ ы___ к__ ж-ы ы-I- к-э ------------ жъы ыкIи кIэ 0
z-- y-Ii-k-je z__ y___ k___ z-y y-I- k-j- ------------- zhy ykIi kIje
Nasz dziadek jest bardzo stary. Т------жъы ---. Т_____ ж__ д___ Т-т-т- ж-ы д-д- --------------- Титатэ жъы дэд. 0
T----j- z----j-d. T______ z__ d____ T-t-t-e z-y d-e-. ----------------- Titatje zhy djed.
70 lat temu był jeszcze młody. И-ъэс ---р---- -з---эIэб----э,-а----ыр- ныб--ык--гъ. И____ 7_______ у______________ а_ д____ н___________ И-ъ-с 7---э-I- у-э-I-I-б-ж-м-, а- д-ы-и н-б-ь-к-а-ъ- ---------------------------------------------------- Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. 0
I-jes-7--------e uzj-k---I-eb----'mje, ------yri-n-bzh-yk-a-. I____ 7_________ u____________________ a_ d_____ n___________ I-j-s 7---j-k-j- u-j-k-j-I-e-j-z-'-j-, a- d-h-r- n-b-h-y-I-g- ------------------------------------------------------------- Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
piękny i brzydki д-х- ы-I--I-е д___ ы___ I__ д-х- ы-I- I-е ------------- дахэ ыкIи Iае 0
da-j------ --e d____ y___ I__ d-h-e y-I- I-e -------------- dahje ykIi Iae
Motyl jest piękny. Хьам-Iыр--ъ-----х-. Х____________ д____ Х-а-п-ы-а-ъ-р д-х-. ------------------- ХьампIырашъор дахэ. 0
H-amp-y-as-o- ----e. H____________ d_____ H-a-p-y-a-h-r d-h-e- -------------------- H'ampIyrashor dahje.
Pająk jest brzydki. Б--ж-р Iа-. Б_____ I___ Б-д-ы- I-е- ----------- Бэджыр Iае. 0
Bjedz--r I-e. B_______ I___ B-e-z-y- I-e- ------------- Bjedzhyr Iae.
gruby – chudy п----ы--и од п___ ы___ о_ п-э- ы-I- о- ------------ пщэр ыкIи од 0
p------ -kI- od p______ y___ o_ p-h-j-r y-I- o- --------------- pshhjer ykIi od
Kobieta ważąca 100 kilogramów jest gruba. Бзылъ-ы-ъ----и-о-р-ми--- -------ч--------. Б__________ к___________ к__________ п____ Б-ы-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-и-ъ- к-э-ы-э-р-р п-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. 0
B--lfy--eu--ilog-am--h-e kjez-s-hjech-jer--s----r. B_________ k____________ k_______________ p_______ B-y-f-g-e- k-l-g-a-i-h-e k-e-y-h-j-c-r-e- p-h-j-r- -------------------------------------------------- Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
Mężczyzna ważący 50 kilogramów jest chudy. Хъ--ъ-ыг-эу-к---г--мм шъэн-к-о ----ы-эчр-р --. Х__________ к________ ш_______ к__________ о__ Х-у-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-м ш-э-ы-ъ- к-э-ы-э-р-р о-. ---------------------------------------------- Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. 0
H-l-y-j-u k-lo--a-m shje---- kj--------ch---r-od. H________ k________ s_______ k_______________ o__ H-l-y-j-u k-l-g-a-m s-j-n-k- k-e-y-h-j-c-r-e- o-. ------------------------------------------------- Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
drogi i tani лъ---э -к-и---ут л_____ ы___ п___ л-а-I- ы-I- п-у- ---------------- лъапIэ ыкIи пыут 0
la-I-e----- pyut l_____ y___ p___ l-p-j- y-I- p-u- ---------------- lapIje ykIi pyut
Samochód jest drogi. Ма---э- ---п-э. М______ л______ М-ш-н-р л-а-I-. --------------- Машинэр лъапIэ. 0
M-s--n-er ---Ij-. M________ l______ M-s-i-j-r l-p-j-. ----------------- Mashinjer lapIje.
Gazeta jest tania. Г-эзет---п--т. Г_______ п____ Г-э-е-ы- п-у-. -------------- Гъэзетыр пыут. 0
G-e-et-r-pyu-. G_______ p____ G-e-e-y- p-u-. -------------- Gjezetyr pyut.

Code-Switching

Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach. Potrafią mówić więcej niż jednym językiem. Wielu z tych ludzi często zamienia języki. W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać. W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu. W ten sposób dostosowują się do otoczenia. Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka. Fenomen ten jest nazywany Code-Switching. W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia. Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów. Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa. W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku. Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej. Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów. Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa. W tym przypadku mówca musi zamienić język. Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym. Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny. Dawniej mieszanie języków było krytykowane. Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem. Dzisiaj wygląda to inaczej. Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową. Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca. Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język. Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy. Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej. Nagle używają więcej gestów i mimiki. Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…