Rozmówki

pl duży – mały   »   ad ины – цIыкIу

68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

duży – mały

68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]

ины – цIыкIу

iny – cIykIu

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
duży i mały и---ы-I-------у и__ ы___ ц_____ и-ы ы-I- ц-ы-I- --------------- ины ыкIи цIыкIу 0
iny-y------ykIu i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
Słoń jest duży. П-л---ин-. П____ и___ П-л-р и-ы- ---------- Пылыр ины. 0
Pyly- -n-. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
Mysz jest mała. Ц-гъ---цI--Iу. Ц_____ ц______ Ц-г-о- ц-ы-I-. -------------- Цыгъор цIыкIу. 0
Cy----cIy--u. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
ciemny – jasny шIу-кI ыкIи н--ы (нэфы-) ш_____ ы___ н___ (______ ш-у-к- ы-I- н-ф- (-э-ы-) ------------------------ шIункI ыкIи нэфы (нэфын) 0
sh--n---y-Ii n--fy--nje-y-) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
Noc jest ciemna. Ч--ы------кI. Ч____ ш______ Ч-щ-р ш-у-к-. ------------- Чэщыр шIункI. 0
C-j-s-h-- -hIun-I. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
Dzień jest jasny. Ма-эр-н--ын. М____ н_____ М-ф-р н-ф-н- ------------ Мафэр нэфын. 0
Ma-j---nj-fy-. M_____ n______ M-f-e- n-e-y-. -------------- Mafjer njefyn.
stary i młody ж-- -к-- -Iэ ж__ ы___ к__ ж-ы ы-I- к-э ------------ жъы ыкIи кIэ 0
z-y---I---Ije z__ y___ k___ z-y y-I- k-j- ------------- zhy ykIi kIje
Nasz dziadek jest bardzo stary. Т-та-- ж---дэ-. Т_____ ж__ д___ Т-т-т- ж-ы д-д- --------------- Титатэ жъы дэд. 0
Ti--tje zhy dj-d. T______ z__ d____ T-t-t-e z-y d-e-. ----------------- Titatje zhy djed.
70 lat temu był jeszcze młody. Ил-эс----рэ--- --э-I-I--эжь-э, ---джыр- -ыб--ы---г-. И____ 7_______ у______________ а_ д____ н___________ И-ъ-с 7---э-I- у-э-I-I-б-ж-м-, а- д-ы-и н-б-ь-к-а-ъ- ---------------------------------------------------- Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. 0
I-j---7--rj---je u---k-j-Ij----z--m--, ar-d-h--- ---zh'yk---. I____ 7_________ u____________________ a_ d_____ n___________ I-j-s 7---j-k-j- u-j-k-j-I-e-j-z-'-j-, a- d-h-r- n-b-h-y-I-g- ------------------------------------------------------------- Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
piękny i brzydki да-э ыкIи I-е д___ ы___ I__ д-х- ы-I- I-е ------------- дахэ ыкIи Iае 0
dahje-yk-i -ae d____ y___ I__ d-h-e y-I- I-e -------------- dahje ykIi Iae
Motyl jest piękny. Х-ам-Iы-а-ъо--д-х-. Х____________ д____ Х-а-п-ы-а-ъ-р д-х-. ------------------- ХьампIырашъор дахэ. 0
H'ampI-rash-- -----. H____________ d_____ H-a-p-y-a-h-r d-h-e- -------------------- H'ampIyrashor dahje.
Pająk jest brzydki. Б-д-ыр I--. Б_____ I___ Б-д-ы- I-е- ----------- Бэджыр Iае. 0
Bjed--y- I--. B_______ I___ B-e-z-y- I-e- ------------- Bjedzhyr Iae.
gruby – chudy п-э--ы-Iи -д п___ ы___ о_ п-э- ы-I- о- ------------ пщэр ыкIи од 0
ps----r-ykIi--d p______ y___ o_ p-h-j-r y-I- o- --------------- pshhjer ykIi od
Kobieta ważąca 100 kilogramów jest gruba. Бз--ъфы--э-------р-мишъэ къ--ы---рэр-п--р. Б__________ к___________ к__________ п____ Б-ы-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-и-ъ- к-э-ы-э-р-р п-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. 0
B-yl----eu-k---grami-hj- k--z--h--e---j-- p--h---. B_________ k____________ k_______________ p_______ B-y-f-g-e- k-l-g-a-i-h-e k-e-y-h-j-c-r-e- p-h-j-r- -------------------------------------------------- Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
Mężczyzna ważący 50 kilogramów jest chudy. Хъулъ-ы-----к---г--м---ъэныкъ--къэз---ч--- -д. Х__________ к________ ш_______ к__________ о__ Х-у-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-м ш-э-ы-ъ- к-э-ы-э-р-р о-. ---------------------------------------------- Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. 0
H--f-gjeu-k-lo-r-m- ----nyk- -je-ys---ec--jer -d. H________ k________ s_______ k_______________ o__ H-l-y-j-u k-l-g-a-m s-j-n-k- k-e-y-h-j-c-r-e- o-. ------------------------------------------------- Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
drogi i tani лъа--э -кIи -ыут л_____ ы___ п___ л-а-I- ы-I- п-у- ---------------- лъапIэ ыкIи пыут 0
l-p--- --Ii py-t l_____ y___ p___ l-p-j- y-I- p-u- ---------------- lapIje ykIi pyut
Samochód jest drogi. М----эр-лъ---э. М______ л______ М-ш-н-р л-а-I-. --------------- Машинэр лъапIэ. 0
Ma-h----- --pI-e. M________ l______ M-s-i-j-r l-p-j-. ----------------- Mashinjer lapIje.
Gazeta jest tania. Гъ-зе--р п-у-. Г_______ п____ Г-э-е-ы- п-у-. -------------- Гъэзетыр пыут. 0
Gj-zety---yu-. G_______ p____ G-e-e-y- p-u-. -------------- Gjezetyr pyut.

Code-Switching

Coraz więcej ludzi dorasta w dwóch językach. Potrafią mówić więcej niż jednym językiem. Wielu z tych ludzi często zamienia języki. W zależności od sytuacji decydują, jaki język wybrać. W życiu zawodowym mówią na przykład innym językiem niż w domu. W ten sposób dostosowują się do otoczenia. Są jednak możliwości spontanicznej zmiany języka. Fenomen ten jest nazywany Code-Switching. W zjawisku Code-Switching język zamieniany jest podczas mówienia. Dlaczego ludzie zamieniają język, może mieć wiele powodów. Często nie znajdują oni we własnym języku odpowiedniego słowa. W ten sposób mogą lepiej wyrazić się w innym języku. Powodem może być również to, że w jednym języku czują się pewniej. Wtedy wybierają ten język do prywatnych czy osobistych celów. Czasami w jakimś języku nie ma odpowiedniego słowa. W tym przypadku mówca musi zamienić język. Lub zmienia go, by nie zostać zrozumianym. Code-Switching funkcjonuje wtedy jak język tajny. Dawniej mieszanie języków było krytykowane. Uważano, że taka osoba nie potrafi mówić prawidłowo żadnym językiem. Dzisiaj wygląda to inaczej. Code-Switching jest uważany za szczególną kompetencję językową. Obserwacja osób mówiących przy Code-Switching może być interesująca. Ponieważ często przy tym zmieniają nie tylko język. Zmieniają się również inne komunikacyjne elementy. Wiele osób w innym języku mówi szybciej, głośniej lub dobitniej. Nagle używają więcej gestów i mimiki. Code-Switching jest więc też trochę Culture-Switching…