د جملې کتاب

ps خلک   »   ti ሰባት

1 [ یو ]

خلک

خلک

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
زه ኣነ ኣነ 1
ane ane
زه او ته ኣነን/ ንስኻን ኣነን/ ንስኻን 1
an------is--̱--i aneni/ nisiẖani
موږ دواړه ንሕና ክልተና ንሕና ክልተና 1
ni--ina --li-ena niḥina kilitena
هغه ንሱ ንሱ 1
n-su nisu
هغه او دوی ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
ni-u----is-ni nisuni nisani
دوی دواړه ንሳቶም ክልተኦም ንሳቶም ክልተኦም 1
ni-at--i -ilite’omi nisatomi kilite’omi
سړی እቲ ሰብኣይ እቲ ሰብኣይ 1
i-ī----i’ayi itī sebi’ayi
ښځه እታ ሰበይቲ እታ ሰበይቲ 1
i-a -eb-y--ī ita sebeyitī
ماشوم እቲ/እታ ቆልዓ እቲ/እታ ቆልዓ 1
i----ta ---li‘a itī/ita k’oli‘a
یوه کورنۍ ሓደ ስድራቤት ሓደ ስድራቤት 1
h--d- s--ir--ē-i ḥade sidirabēti
زما کورنۍ ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] 1
na-ey- -i---a---i(s-di-a--t---) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
زما کورنۍ دلته ده. ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 1
nat-yi-s-di-a--t--a--z----e-u። nateyi sidirabēti abizī alewu።
زه دلته یم. ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 1
an- ab--- a-oẖu። ane abizī aloẖu።
تاسو دلته یاست. ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 1
n-s-h-a --iz- --o---። nisiẖa abizī aloẖa።
هغه دلته دی او هغه دلته ده. ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 1
n-su ---z--a-- -e-----wi-i-n--a-a-iz- --a። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
موږ دلته یو. ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 1
n-ḥ-na a-i-- al-na። niḥina abizī alona።
تاسو دلته یاست. ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 1
n--i-----k--i-a--z- alo-̱-m-። nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
دوی ټول دلته دي. ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 1
ni---omi-k-lo-i-a--z--al-wi። nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -