د جملې کتاب

ps خلک   »   ti ሰባት

1 [ یو ]

خلک

خلک

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
زه ኣነ ኣነ 1
a-e ane
زه او ته ኣነን/ ንስኻን ኣነን/ ንስኻን 1
an-n-- -isi--ani aneni/ nisiẖani
موږ دواړه ንሕና ክልተና ንሕና ክልተና 1
n---i-a ki--t-na niḥina kilitena
هغه ንሱ ንሱ 1
n-su nisu
هغه او دوی ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
ni---i nis--i nisuni nisani
دوی دواړه ንሳቶም ክልተኦም ንሳቶም ክልተኦም 1
ni---------l--e’--i nisatomi kilite’omi
سړی እቲ ሰብኣይ እቲ ሰብኣይ 1
itī---b-’a-i itī sebi’ayi
ښځه እታ ሰበይቲ እታ ሰበይቲ 1
it--s---y-tī ita sebeyitī
ماشوم እቲ/እታ ቆልዓ እቲ/እታ ቆልዓ 1
i--/i-a-k’--i‘a itī/ita k’oli‘a
یوه کورنۍ ሓደ ስድራቤት ሓደ ስድራቤት 1
h--d- s-dirab--i ḥade sidirabēti
زما کورنۍ ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] 1
n-t-yi -i-i----ti(si--r--ē----) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
زما کورنۍ دلته ده. ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 1
n--e-i-si-----ēt-----z--al-wu። nateyi sidirabēti abizī alewu።
زه دلته یم. ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 1
ane ---zī-a--ẖ-። ane abizī aloẖu።
تاسو دلته یاست. ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 1
ni---̱a a-iz- -lo---። nisiẖa abizī aloẖa።
هغه دلته دی او هغه دلته ده. ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 1
n-s- -bizī---- -e-i’u’-ini nisa ab-zī ala። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
موږ دلته یو. ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 1
nih--n--a---ī -lon-። niḥina abizī alona።
تاسو دلته یاست. ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 1
n-si--a-iku-- a-i-ī----ẖu--። nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
دوی ټول دلته دي. ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 1
ni-atom- -ul-mi-a-i-ī -----። nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -