د جملې کتاب

ps ملاقات   »   ti ምርኽኻብ

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

24 [‘isirani’ariba‘iteni]

ምርኽኻብ

[miriẖiẖabi]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? 1
b--i ---ī-a-i-a-kī-dīy-? busi gedīfatika/kī dīya?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። 1
ane--i‘ah-a f-r-k’ī--e-a-- te--’e-ī-ek--። ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
تاسو تلیفون نه لرئ؟ ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? 1
m--ay-li ---ah-a-y--il----i-d-yu? mobayili misaẖa yebilikani diyu?
بل ځلې پر وخت اوسئ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! 1
zi-e--’i---z--o -i----bi-si‘---k--tir-h---i! zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
بل ځل ټکسي واخلئ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! 1
zim-t--i’i -elo g--ē-taki-- wi--di! zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
بل ځل چترۍ راوړه! ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! 1
zim---------iz- ---i-a-- t---la-i! zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
سبا زه رخصت یم. ጽባሕ ነጻ እየ። ጽባሕ ነጻ እየ። 1
ts-i----- ne-s-----e። ts’ibaḥi nets’a iye።
سبا به ملاقات وکړو؟ ጽባሕ ዶክንራኸብ? ጽባሕ ዶክንራኸብ? 1
ts-i--h-- do-iniraẖ--i? ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። 1
y-ḵ’-r-ta--t--ib-ḥi a-i---‘imeni-i iy-። yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? 1
a---ī--’e--m---e-ib-t--ge-- ---ebi alo-- -īy-? abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? 1
we-i ---- tek-wa-s’ī---a---h--? weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። 1
ke-i--i’iyi-o-i a-i k’edam----ni--t----raẖe-i። kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ ፒክኒክ ዶ ክንገብር? ፒክኒክ ዶ ክንገብር? 1
p-----k- do-k--i--biri? pīkinīki do kinigebiri?
ساحل ته ځو؟ ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? 1
n-bi --mig--- b----rī ----key---? nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
غرونو ته ځو؟ ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? 1
nab--omi g------i -- ----gu-az-? nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። 1
kabi b--i-ts’iḥife-i kiwe--dek--k----i----k-- --e። kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። 1
kabi-g--aẖ--k-----deka---ik--i-e--ka--ye። kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። 1
kabi -----a-- --i----si k------eka-(---̱’-b--ek-) ---። kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -