د جملې کتاب

ps ترکیبونه 2   »   ti መስተጻምር 2

95 [ پنځه نوي ]

ترکیبونه 2

ترکیبونه 2

95 [ተስዓንሓሙሽተን]

95 [tesi‘aniḥamushiteni]

መስተጻምር 2

mesitets’amiri 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
هغې څومره وخت کار نه دی کړی؟ ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? 1
k--- -e-a-i at--̣----a ze--t----ih--? kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
د هغې له واده راهیسې؟ ካብ መርዓኣ? ካብ መርዓኣ? 1
ka-i-m--i-a’-? kabi meri‘a’a?
هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። 1
iw--k-bi-t-me-i‘awi -ti---z--a---i-e-ih-i-i---a-z---። iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። 1
k-bi --me-i-aw--a-ih---a --i--ser-h--n---ya ze--። kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
له هغه وخته چې دوی یو بل ولیدل، دوی خوشحاله وو. ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። 1
k-bi z--a-it-u a-iḥ-z-mi----gus--- -y-m-። kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
کله چې دوی ماشومان درلودل، دوی کم کم بهر ته ځي. ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። 1
dek------bi--i-iliw---------̣i--yi-et-’-n- -y--i። deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
هغه کله ٹیلیفون کوي؟ መዓስ ድያ ትደዋወል? መዓስ ድያ ትደዋወል? 1
m---------a --d-wa---i? me‘asi diya tidewaweli?
د موټر چلولو پرمهال؟ ኣብ ጉዕዞ? ኣብ ጉዕዞ? 1
a----u---o? abi gu‘izo?
هو، د موټر چلولو پرمهال. እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። 1
iwe፣--e-īn- -i---iwi-i-kela። iwe፣ mekīna kitiziwiri kela።
هغه د موټر چلولو پرمهال په تلیفون کې ده. መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። 1
m-k--a ki--zi--ri-k-l- -----awel- iya። mekīna kitiziwiri kela tidewaweli iya።
هغه د استرولو پرمهال تلویزیون ګوري. ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። 1
k--e-it--iri-k-la-----v-z--n- -i---- iy-። ketesitariri kela televīzhini tiri’ī iya።
هغه د خپلو کارونو په کولو کې موسیقي اوري. ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። 1
‘i-- k-t--e--h-i-ke-a---zīk-- -isi-i‘i። ‘iyo kitiseriḥi kela muzīk’a tisimi‘i።
که عینکې ونلرم هیڅ شی نه وینم. መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። 1
m---t----------e de-a-ze-----e-i wa---h---i-- ayi---īni-i--- ። menets’iri inite de’a zeyibileyi wala ḥanitī ayiri’īni iye፣ ።
زه په هیڅ نه پوهیږم کله چې میوزیک دومره لوړ وي. ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። 1
mu--k---k--idit---a-i-in--e’-lu -ala--̣a---ī--y-ri-------i----። muzīk’a kiniditī ‘awi inite’īlu wala ḥanitī ayiridi’ini iyu፣ ።
زه د زکام په وخت کې هیڅ بوی نه لرم. ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። 1
se‘a-i init----z--- w--a-h-ad- -y--hiti--ni---e- ። se‘ali initeḥīzunī wala ḥade ayishititini iye፣ ።
موږ به ټیکسي واخلو که باران وي. ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። 1
ma------t--ar--u-t-k--------w---d--īn- - ። mayi initeharīmu takisī kiniwesidi īna ፣ ።
موږ دنیا سفر کوو کله چې موږ لاټری وګټو. ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። 1
l---r- in-te -e‘awīt-na ---- -i---itī--a--m- n---n----is-----a-። lotorī inite te‘awītina nabi mili’itī ‘alemi nikinigeyishi īna ።
موږ به خواړه پیل کړو که هغه ژر نه راځي. ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። 1
ḥij--in--ez--ime---ī-u---ib-la-i-kin--i-i---ī-a ። ḥijī initezeyimets’ī’u ፣mibila‘i kinijimiri īna ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -