د جملې کتاب

ps ماضی   »   ti ሕሉፍ 1

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
لیکل ምጽሓፍ ምጽሓፍ 1
mits’i-̣afi mits’iḥafi
هغه یو لیک ولیکه. ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 1
n--u-h--d- ----da-e---t-’i--i-----o። nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
او هغې یو کارت ولیکه. ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 1
n-sa‘-i---h--de -arit- t-ts’ih-ifi al-። nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
لوستل ኣንበበ ኣንበበ 1
a--b-be anibebe
هغه یوه مجله لوستله. ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 1
n-s--ḥ-de -lu-i--reyiti-m--s-i---ti) --n--ibi-nēru። nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
او هغې یو کتاب ولوست. ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 1
n-s- ke’a-h---- --t--iḥ--- -eni--bi -ēra። nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
واخله ወሰደ ወሰደ 1
w--ede wesede
سګريټ يې واخيست. ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 1
n----ḥ-d--sh-gara-we-ī-u። nisu ḥade shigara wesīdu።
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 1
n-s- --ad- k’wirats’i c-o---at- ------። nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 1
ni-----un--a--ne--ren--፣ -i-a gi-- i-ini-- nēr-። nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 1
n-s----ku-- n--u፣ -i-a-gini t-gihit--nēra። nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 1
nisu-d--̱a---r-- ni-a-gin----bitam- --a ----፣ nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 1
n-s--gen--eb- --ineberon------at-ti-mi---i--ē---o። nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 1
ḥi-ak--i--i--li‘m---ri -s’ibuk’- ‘-d--i ay--eberoni ። ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 1
wid-k----i--ib-ri ‘awe-- -y-nebero-i ። widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 1
z-y-d-s--i--i--ri -i-ut- ayi---ere-i። zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 1
z-y----g-s--‘m-b-r- --i---- -y-neb-re---። zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 1
c-’e-ani--iber- r---r-hi---i-eb--eni-። ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -