د جملې کتاب

ps ماضی   »   ti ሕሉፍ 1

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
لیکل ምጽሓፍ ምጽሓፍ 1
m-ts’-ḥafi mits’iḥafi
هغه یو لیک ولیکه. ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 1
n--u----d- de-i-----yits’--̣--- a--። nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
او هغې یو کارت ولیکه. ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 1
ni-a‘w-ni h--de-k--it- ----’i-̣if- -la። nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
لوستل ኣንበበ ኣንበበ 1
a---e-e anibebe
هغه یوه مجله لوستله. ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 1
n--u--̣ade--l-s--ire--ti(me-s-i--ēti- -eni-ibi-nēru። nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
او هغې یو کتاب ولوست. ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 1
nis- ke-- --ade-m-----ḥ-f--ten-b-b- n---። nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
واخله ወሰደ ወሰደ 1
w-s-de wesede
سګريټ يې واخيست. ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 1
ni-u---ade s----ra ----d-። nisu ḥade shigara wesīdu።
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 1
n-sa h--d---’w------- -h-k---t- wes--a። nisa ḥade k’wirats’i chokolata wesīda።
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 1
nisu--m------ineb-re-- ፣----- g-ni-i---it--nē--። nisu imuni ayinebereni ፣ nisa gini iminitī nēra።
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 1
ni-- hi-uyi-nē-u- -----gi-i----i---- n---። nisu hikuyi nēru፣ nisa gini tigihitī nēra።
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 1
n--u --h-a nē--- nis--g-n----bita---ī-a n---፣ nisu diẖa nēru፣ nisa gini habitami īya nēra፣
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 1
nisu g-nize-- --ine---o--- ‘id------mi-eri n-ru--። nisu genizebi ayineberoni፣ ‘idatati‘miberi nēruwo።
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 1
ḥi-ak-’--‘-d--i‘m-be-i -s--bu-’i-‘-d--- -yin--ero---። ḥimaḵ’i ‘idili‘miberi ts’ibuk’i ‘idili ayineberoni ።
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 1
wid--̱’et-‘------ ‘aw-ti-ay-ne-e-on--። widiḵ’eti‘miberi ‘aweti ayineberoni ።
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 1
zeyi--suti‘miber- -isuti--yinebe-e-i። zeyidisuti‘miberi disuti ayinebereni።
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 1
z----̣--u---------- h-i---- a-inebe-e-- ። zeyiḥigusi ‘miberi ḥigusi ayinebereni ።
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 1
ch--k-n--miber- --hi---i-ayin--------። ch’ekani‘miberi rihiruhi ayinebereni ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -