د جملې کتاب

ps ماضی   »   mk Минато време 1

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

[Minato vryemye 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
لیکل пишува пишува 1
p-----va pishoova
هغه یو لیک ولیکه. Тој напиша едно писмо. Тој напиша едно писмо. 1
Toј n--i--a--e--- pism-. Toј napisha yedno pismo.
او هغې یو کارت ولیکه. А таа напиша една картичка. А таа напиша една картичка. 1
A-t----ap-s---y-----ka-------. A taa napisha yedna kartichka.
لوستل чита чита 1
c-ita chita
هغه یوه مجله لوستله. Тој читаше едно списание. Тој читаше едно списание. 1
To--chi--s-------n- --is-n---. Toј chitashye yedno spisaniye.
او هغې یو کتاب ولوست. А таа читаше една книга. А таа читаше една книга. 1
A-taa-c---a--y- y-dn- knigua. A taa chitashye yedna knigua.
واخله зема зема 1
z-ema zyema
سګريټ يې واخيست. Тој зеде една цигара. Тој зеде една цигара. 1
T-ј-zy--y--yedna t-i----a. Toј zyedye yedna tziguara.
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. Таа зеде едно парче чоколадо. Таа зеде едно парче чоколадо. 1
Taa--y--y---e-n- par-h-- -h-k--a-o. Taa zyedye yedno parchye chokolado.
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. Тој беше неверен, но таа беше верна. Тој беше неверен, но таа беше верна. 1
Toј-b--sh-- n-ev-----n, -------b--shy--v-----. Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 1
T---b---h-e mrz--li-, -o t-- by----- -r-e-na. Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. Тој беше сиромашен, но таа беше богата. Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 1
T-- b--s-ye-s-rom-s----,-n---a--b-e---e ---u-t-. Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. Тој немаше пари, туку долгови. Тој немаше пари, туку долгови. 1
To- -y--as--e-par-, -o---o--o-----i. Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. Тој немаше среќа, туку малер. Тој немаше среќа, туку малер. 1
T---n-ema-h-- --yekja, tookoo -al-e-. Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. Тој немаше успех, туку неуспех. Тој немаше успех, туку неуспех. 1
T-ј----ma---e-o--p-e--- -------ny---sp----. Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. Тој не беше задоволен, туку незадоволен. Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 1
T-ј---e-byeshy--zad----y-n-------o -yeza---ol-en. Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. Тој не беше среќен, туку несреќен. Тој не беше среќен, туку несреќен. 1
T----ye b---h-e--ry-kj-en,--ook-o-ny-s------en. Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 1
T-ј n-e bye-h-e si--a-i---e-- too-o---yes---a-ic-ye-. Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -