د جملې کتاب

ps ماضی   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

‫81 [واحد وثمانون]

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

ṣīghat al-māḍī 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
لیکل يكتب يكتب 1
yaktub yaktub
هغه یو لیک ولیکه. ‫هو كتب رسالة. ‫هو كتب رسالة. 1
h-w--k--a-a---s-l--. huwa kataba risālah.
او هغې یو کارت ولیکه. ‫وهي كتبت بطاقة. ‫وهي كتبت بطاقة. 1
wahiy-a k--ab-t-b---qa-. wahiyya katabat biṭāqah.
لوستل يقرأ يقرأ 1
y---a yaqra
هغه یوه مجله لوستله. ‫هو قرأ مجلة. ‫هو قرأ مجلة. 1
h--a-q--aa--a---l--. huwa qaraa majallah.
او هغې یو کتاب ولوست. ‫وهي قرأت كتاباً. ‫وهي قرأت كتاباً. 1
wah-y-- -ar-at--i-āba-. wahiyya qaraat kitāban.
واخله يأخذ يأخذ 1
y-----h yakhudh
سګريټ يې واخيست. ‫هو أخذ سيجارة. ‫هو أخذ سيجارة. 1
huwa ak--d- -------. huwa akhadh sigārah.
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. 1
hi-a -k-----t------tan --- a---huk-lā-ah. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. 1
laq-d-k--a---ā’inan, ---i-na-- kā-a- -u-hliṣah. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. 1
l-q----ān- --sū-an--l--i-nahā-k-na- m--tah-d-h. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. 1
k-na---qīran-----i-nahā-k---t-g---īy--. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. 1
l-m ya-un la--y--m--,--al-----t---lay- duyū-. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. 1
lam -a--n --ḥ-ū-------l-k-n- s-yyi--a--ḥ---. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. 1
l------un---jiḥ----w- in---- ------a-. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. 1
lam --ku- --s--r-n---a --n-mā-m----’--. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. 1
la- y-ku- sa‘---n---a i-n--- -ā--s-n. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. 1
la----kun--arīfa----a ---a-ā--h---l----ẓi-l. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -