د جملې کتاب

ps ماضی   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

‫81 [واحد وثمانون]

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

ṣīghat al-māḍī 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
لیکل يكتب يكتب 1
y-k--b yaktub
هغه یو لیک ولیکه. ‫هو كتب رسالة. ‫هو كتب رسالة. 1
hu---ka--ba r-----h. huwa kataba risālah.
او هغې یو کارت ولیکه. ‫وهي كتبت بطاقة. ‫وهي كتبت بطاقة. 1
w--iyya-kat-ba- bi---a-. wahiyya katabat biṭāqah.
لوستل يقرأ يقرأ 1
yaqra yaqra
هغه یوه مجله لوستله. ‫هو قرأ مجلة. ‫هو قرأ مجلة. 1
hu-a q-r-a--aja---h. huwa qaraa majallah.
او هغې یو کتاب ولوست. ‫وهي قرأت كتاباً. ‫وهي قرأت كتاباً. 1
w--i-y--qa-aat-ki-āb-n. wahiyya qaraat kitāban.
واخله يأخذ يأخذ 1
y-k---h yakhudh
سګريټ يې واخيست. ‫هو أخذ سيجارة. ‫هو أخذ سيجارة. 1
huw- ak-a-h-sigārah. huwa akhadh sigārah.
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. 1
hiy- akhadhat-q--‘-ta---i- -l--hu--l----. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. 1
l---- -ā-------ina-,--a--n---- k--a----kh-i-a-. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. 1
l-qa- kāna -a--la-----kinna-ā --nat-mu-tahida-. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. 1
k--a faqīra-,-la-i---hā-k---- ghanīyah. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. 1
la--y-ku----dayh--ā-,-bal -ā--- -a-a---d--ū-. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. 1
la---a-u- -aḥẓū---,---l k-na --y--’-a-----ẓ. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. 1
la- -a-u----ji-an, w- i-n--ā f-s-i-an. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. 1
l-m ---u----s--r-n, -a -n-a-ā-m--tā’an. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. 1
l-- -a--n--a‘-da-,-w---nnam---ā-----. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. 1
l-m---k---ẓ--ī-----wa innamā--h---l -l-ẓi--. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -