د جملې کتاب

ps ماضی   »   fa ‫ زمان گذشته 1‬

81 [ یو اتیا ]

ماضی

ماضی

‫81 [هشتاد و یک]‬

81 [hashtâd-o-yek]

‫ زمان گذشته 1‬

[zamâne gozashte 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
لیکل ‫نوشتن‬ ‫نوشتن‬ 1
n-v-sht-n neveshtan
هغه یو لیک ولیکه. ‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ ‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ 1
oo y-- nâm---evesh-. oo yek nâme nevesht.
او هغې یو کارت ولیکه. ‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ ‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ 1
v- o-------ârt---os--l-n---sht. va oo yek kârte postâl nevesht.
لوستل ‫خواندن‬ ‫خواندن‬ 1
kh-n-an khândan
هغه یوه مجله لوستله. ‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ ‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ 1
o--ye- -ajale---â-d. oo yek majale khând.
او هغې یو کتاب ولوست. ‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ ‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ 1
v--o- -e---etâb k--nd. va oo yek ketâb khând.
واخله ‫گرفتن‬ ‫گرفتن‬ 1
ge--f-an gereftan
سګريټ يې واخيست. ‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ ‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ 1
oo--ek s-g-------âsht. oo yek sigâr bardâsht.
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. ‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ ‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ 1
o----k --k-h--hoko-ât ba-dâsh-. oo yek tekeh shokolât bardâsht.
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. ‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ ‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ 1
oo-biv--â--u-- --m--o- ----f- -u-. oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. ‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ ‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ 1
oo-t-nb---b--, -m-â--o ---i bud. oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
هغه غریب و خو هغه بډایه وه. ‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ ‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ 1
o----gh-r -ud--am-- -o s--v-t-and b-d. oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. ‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ ‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ 1
oo -o-l-n----h-, b--ke -e---kâr----. oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. ‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ ‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ 1
oo ---n----dâ------al---ba--sh-n- b-d. oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. ‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ ‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ 1
o--mo-af-f-ghia---n--â-h-------e-nâ-ov---g- b-d. oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
هغه راضي نه و خو ناخوښه و. ‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ ‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ 1
oo râz---a---,---lk- n---zi bu-. oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. ‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ ‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ 1
o--k-osh---h-----u-- -a--- ---bak---b-d. oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. ‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ ‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ 1
o- k-osh ba-kho-d ---ud--b---e ---barkho-d b--. oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -