| Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. |
--- ---ך-/ ה-ל-----לת---------.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
an- t-ar-k--tsr---a- --h--i'--l't--a----h---k-v-t.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
| Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. |
א-- צ-יך-/-ה -הגי-----ה ה-ע--ה.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-i ---ri-h/ts-ik-a- l'h-g--a-l-s-d-h --te'--ah.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
| Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. |
-------- / ה-ל-גיע למרכז-ה-יר.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-- ---r--h/--r--ha- l'ha-i'a-l-----a--h--ir.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
| Kako pridem na železniško postajo? |
----מ--עי-----נ---רכ-ת-
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ikh---g-'i- l'-axan-- ------v-t?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
Kako pridem na železniško postajo?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
| Kako pridem na letališče? |
--ך-מ-י--ם-לש---ה-ע--ה?
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
ikh -'--'-m --s--e--ha-e-uf-h?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
Kako pridem na letališče?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
| Kako pridem v center mesta. |
איך---יעי- ל-רכז ----?
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
i-h-m--i-----'--rka--h--ir?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
Kako pridem v center mesta.
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
| Potrebujem taksi. |
אני-צר-ך - ---ה---- מו-י--
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
ani-t-a-i-h/---ikh-- -'--zm---mo-it.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
Potrebujem taksi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
| Potrebujem zemljevid mesta. |
--י--ר-ך-- ה--פ- ---ה---.
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
ani ---rik--ts-i--a- ------s-el-----r.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
Potrebujem zemljevid mesta.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
| Potrebujem hotel. |
אני צריך-- - -לון-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
ani t---i-h/tsr--h---ma---.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
Potrebujem hotel.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
| Rad bi najel (najela) avto. |
אנ--רו-ה -ש-ור -כ--
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a-- r--seh-li--kor r-k--v.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
Rad bi najel (najela) avto.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
| Tu je moja kreditna kartica. |
ז-----י- -א-ר-י -לי-
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh -ar--s -a'---r--i-sse-i.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
Tu je moja kreditna kartica.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
| Tu je moje vozniško dovoljenje. |
זה ר---ון----יג- -לי-
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
z-h ----ion-ha-e----------i.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
Tu je moje vozniško dovoljenje.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
| Kaj se da videti v mestu? |
מ-------אות ב-י--
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
mah yes---i--o- --'ir?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
Kaj se da videti v mestu?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
| Pojdite v stari del mesta. |
---י לך לל-ת----ר-ה-----.
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
keda-y -e---/l--h--a----e- ----- h-'--iq-h.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
Pojdite v stari del mesta.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
| Pojdite na krožno vožnjo po mestu. |
כ----ל---עש-- -----בע---
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
k-d-'y l-k-a/l----l-'as----si-r-ba'-r.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
Pojdite na krožno vožnjo po mestu.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
| Pojdite v pristanišče. |
כד-י -ך לל-- לנמל.
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
k-d--- ---h--l-k--lal--h-t--ana-a-.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
Pojdite v pristanišče.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
| Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. |
כ--י ל- לע--- ס-ור---מל-
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k--a-- lekha-l--- --'assot -iur--an-ma-.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
| Kaj je še vredno ogleda? |
איז- -תרי---וספי--כדא- לר---------זה?
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
ey-eh-at-rim-no---i--k-da-- l----t xots-mi-e-?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
Kaj je še vredno ogleda?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|