| Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo. |
א-י--ריך-/-ה-לה----ל---ת -רכב-.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
a-- t-a-ikh--sri-ha- --h----a l't-x-n-- -arake--t.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na železniško postajo.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
| Rad bi šel / Rada bi šla na letališče. |
אנ- צ-יך / ה---גי--לש-ה התע-פ-.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-i -sa---h---r-k-a- l-h-gi---lis-d-h-hate'ufah.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
Rad bi šel / Rada bi šla na letališče.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
| Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta. |
א-י-צ--ך / ה---ג-- ל-ר-- ה-יר-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
ani-t--r--h---r---a---'hagi'a----er-a- ha'ir.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
Rad bi šel / Rada bi šla v center mesta.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
| Kako pridem na železniško postajo? |
א---מ-י-ים ---נ---רכ--?
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ikh-m'g-'----'tax-na--harak--et?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
Kako pridem na železniško postajo?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
| Kako pridem na letališče? |
איך-מ--ע-ם ל-דה -תע-פ-?
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i---m'gi'im -i--d-- ha--'u--h?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
Kako pridem na letališče?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
| Kako pridem v center mesta. |
איך----ע-ם-למר----ע-ר-
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ik- m-gi-im l'-er--- h-'i-?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
Kako pridem v center mesta.
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
| Potrebujem taksi. |
א---צ-י- -----הזמ-- -ו-ית-
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a-i -s--i-h/----k--h--'ha-m-n-mon--.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
Potrebujem taksi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
| Potrebujem zemljevid mesta. |
--י --י--/-ה-מ---ש- -עי-.
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
a---t-ar-kh/ts-i-ha----p-h sh-l -a'ir.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
Potrebujem zemljevid mesta.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
| Potrebujem hotel. |
א-- צ-יך-/-ה מלון.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
ani t-a--k-/-s---hah -al-n.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
Potrebujem hotel.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
| Rad bi najel (najela) avto. |
א-י-רו-- ל-כ----כ-.
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a-- r--s-h--i--ko---ekh-v.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
Rad bi najel (najela) avto.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
| Tu je moja kreditna kartica. |
-ה-כ---- האש-א--שלי.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
z-h-kar-i---a'as-r-'i-sseli.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
Tu je moja kreditna kartica.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
| Tu je moje vozniško dovoljenje. |
זה--י-י-ן-ה-ה-גה-ש--.
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
z-- -is-ion-h-----g-- s-el-.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
Tu je moje vozniško dovoljenje.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
| Kaj se da videti v mestu? |
מ---- -רא-ת -----
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
mah-yesh ---'ot--a---?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
Kaj se da videti v mestu?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
| Pojdite v stari del mesta. |
-ד-י--ך לל-ת -עיר--עת--ה.
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
ke-a-- le-ha/lakh--a-e-he--la'----a'at-qah.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
Pojdite v stari del mesta.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
| Pojdite na krožno vožnjo po mestu. |
-דא---- ---ות --ו--ב-י-.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
ke-a-y---k-a--ak---a--s-ot -i--------.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
Pojdite na krožno vožnjo po mestu.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
| Pojdite v pristanišče. |
-ד-- לך -לכת-ל--ל.
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
k----- --kha-l-kh -a-----t -------.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
Pojdite v pristanišče.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
| Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču. |
--א--לך-----ת -יו-------
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
ked-'- lekha/l--h-l-'-sso- s-u--b-namal.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
Pojdite na krožno vožnjo po pristanišču.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
| Kaj je še vredno ogleda? |
--זה אתרים-נוס-י- כ--י-ל-א-ת ח-- ----
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
e--eh-a-a-i---o--fi- -ed--y lir--t -ot- miz-h?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
Kaj je še vredno ogleda?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|