Kje ste se naučili španščino?
Д--------ву-а-і і---н-ку- м--у?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
Dz- -- -yvu-h----іs-ans--y- mov-?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Kje ste se naučili španščino?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Ali znate tudi portugalsko?
В- та---------одае---пар-у---ь-ка-?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V- -a----a-v-lo---t-- ---t--a--s-a-?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ali znate tudi portugalsko?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Da, in malo znam tudi italijansko.
Т-к- -шч- я-т----і-ва-ода- -т--ья--кай.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
T-k, ya--c-e----t-os--- v-l--ay- іt-l-yan--ay.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Da, in malo znam tudi italijansko.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Я--і-у, В- вель---добра---з-а----ц-.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Ya lіch----- -el-mі--o-ra-r-zmau--a---se.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Jeziki so si precej podobni.
М-в-----о-і--а-о---я.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
M--y -a--l- p--obnyy-.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Jeziki so si precej podobni.
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
Dobro jih lahko razumem.
Я В-с ----- разу--ю.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Ya-V---do--a ----me-u.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Dobro jih lahko razumem.
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
А-е --з----яць----і-ац-----яж--.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Ale-r-zmaul-a-s’-і--іsa-s---------hka.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Še veliko napak delam.
Я -а-л----ч---мат-па-ыл--.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Y--r-blyu--a-hc-- s---t pam-lak.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Še veliko napak delam.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Prosim, da me vsakič popravite.
К--і-ла--а- п-п-а-----е-м--е з-ўж-ы!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Kal---a---,--a-r-u-y-y--e -y-ne-z---h-y!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Prosim, da me vsakič popravite.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vaša izgovorjava je kar dobra.
У-------лк-м--о-рае-вымаўленн-.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U---s--sal-a- -o-r---vy---lenne.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Vaša izgovorjava je kar dobra.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Govorite z rahlim naglasom.
У В---ч-вац- н-вя--кі--кц---.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U --s c-uv---’-n-vy----- -ktsen-.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Govorite z rahlim naglasom.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Можна--а---ць, -дкул- В----ы-х-лі.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
M-zh----a-nats’, ----------p---k-alі.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Kateri je vaš materin jezik?
Я-ая --ш--родн-- мов-?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Yakaya V-sha-r--naya-m--a?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Kateri je vaš materin jezik?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
В-----х-дзіце-м-ўны----р-ы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V- ---khod----e-m-unyy-----sy?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Kakšen učbenik uporabljate?
З-які- пад-у-ні-ам -----------?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z --kіm ---ruc--іk-- -y p-at-u--se?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Kakšen učbenik uporabljate?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Ц-п-р я не----у-ў--а--ць- -к ён -а--вае-ц-.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
T---p-r y- ne ma---uzga----’,-y-k-yo---azy-a------.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Ne spomnim se naslova.
Я ----агу ў--а--ць --зву---др--н--а.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Y--n- -a-- uz-a-ats--na-vu -a--u-h--ka.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Ne spomnim se naslova.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Pozabil sem (to).
Я -- --быў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Ya -ay- zaby-.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
Pozabil sem (to).
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.