Kje ste se naučili španščino?
Дз- В--вы-уч-лі ----н-к---м-ву?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
D---Vy v--u---l--і-pans-uyu-movu?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Kje ste se naučili španščino?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Ali znate tudi portugalsko?
Вы так-а---вало-аеце---р-у-ал--ка-?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy---ks-ma---l-d----- -art-ga--sk--?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ali znate tudi portugalsko?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Da, in malo znam tudi italijansko.
Т-к- ---- я -ро-к---а--да- --а--ян--а-.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
T-k- yash--- ya tr-sh------oday---tal-y-n---y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Da, in malo znam tudi italijansko.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Я л-ч-, В----ль-- до--- разм-ўл--ц-.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Y- l--h-,----v-l-m--dobr--r-zm--lya----e.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Jeziki so si precej podobni.
Мо-- -аво-і-п-д--н--.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
Movy davolі--a-o---y-.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Jeziki so si precej podobni.
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
Dobro jih lahko razumem.
Я-Ва- -о--а --з-ме-.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Y--V-s-d-b-a r--u-eyu.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Dobro jih lahko razumem.
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
Ал- р--м--л-ц- - пісаць---цяжка.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
A---r--mau-y-ts’-----s-ts’-- --------.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Še veliko napak delam.
Я--аб-- яш-э --ат----ылак.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Y- rablyu ya-h-h- sh-a- ---y--k.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Še veliko napak delam.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Prosim, da me vsakič popravite.
К-л----с--,-п-пр-ў--й-е--ян---а-жды!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
K-l-------- -ap---lya--se -----------d-!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Prosim, da me vsakič popravite.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vaša izgovorjava je kar dobra.
У---с -алк-м-д-бр-е -ы-а---н--.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U -as -sal-am d--r-e --ma--e--e.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Vaša izgovorjava je kar dobra.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Govorite z rahlim naglasom.
У---с --в----н-вялік- а-ц-н-.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U V-s c--v-t-’-n-vyal-kі-a--s---.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Govorite z rahlim naglasom.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Можн--п-зна--, -д--л- Вы---ыеха--.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Mozhna-pazn-ts’,--dk-l- Vy p----h---.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Kateri je vaš materin jezik?
Як-я В-ш- ро---я мов-?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Y-ka-- -asha----na-- -o--?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Kateri je vaš materin jezik?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
В- пра-одзіц-----н-- ----ы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V- -ra-----і-s- mou-y-a kursy?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Kakšen učbenik uporabljate?
З -кім-пад-уч-ікам--- -р--у-це?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z -a-і- -adr---n--am V- pr----ets-?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Kakšen učbenik uporabljate?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Ц--ер---не --г- --гада-ь-----ён -азываец--.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
T----er-y- -----g- uz-a-ats’----k --n---z-v-et--s-.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Ne spomnim se naslova.
Я-н- м-гу ў-г----- ---в- па-р-чн-ка.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Ya -- ma-u u-g--a-s’ naz-u-p--ru-h---a.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Ne spomnim se naslova.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Pozabil sem (to).
Я -е--абыў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Ya-y-y--za---.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
Pozabil sem (to).
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.