Kje ste se naučili španščino?
Д-е--ы вы-уч-л- і----ску- --ву?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
D-e--y vy-u--a-і --p--sk-yu---v-?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Kje ste se naučili španščino?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Ali znate tudi portugalsko?
В- такс--- -а--д-ец- -ар-------к-й?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V--tak-a-- --l-d--t---p-r--ga-’-ka-?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ali znate tudi portugalsko?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Da, in malo znam tudi italijansko.
Та---я-ч------ошк--в--од----тал-ян--ай.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Ta-- -a-hc-e ya t-oshk---------u----l-yan-k-y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Da, in malo znam tudi italijansko.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Я л--у- -ы-в----і--обр--р---аўл-е-е.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Ya------- ---v--’mі-do--- r-zm---y---t--.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Jeziki so si precej podobni.
М-вы д--о----а-обны-.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
M-v--dav-------o--y-a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Jeziki so si precej podobni.
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
Dobro jih lahko razumem.
Я В-- д-бр------м--.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Ya--as dobra--az--e-u.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Dobro jih lahko razumem.
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
Але --з-а-ляц--і-п-с--- –--яж--.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
A-- r-z---lya--’ ---іsats’ – t-y-zh--.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Še veliko napak delam.
Я р---ю --чэ----т-пам-лак.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Ya ra--yu-yashche-s-mat---m---k.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Še veliko napak delam.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Prosim, da me vsakič popravite.
Кал- ла-ка--п---а---йце-м-н- з-ў--ы!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
K-l- la--a- -a----lya--s---y-n---a-zhdy!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Prosim, da me vsakič popravite.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vaša izgovorjava je kar dobra.
У -ас--а--а--д----е -ым-ў-ен-е.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U-Vas--s--ka--d-b-a--v----lenn-.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Vaša izgovorjava je kar dobra.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Govorite z rahlim naglasom.
У --с--у-а-ь --вя-і-і-а-цэнт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U---s chu-at-’ ne-y----і -k-sent.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Govorite z rahlim naglasom.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Мож---паз------ад---- ---пр---алі.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
M--hn--pazna-s’,--d---- Vy--r-e-halі.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Kateri je vaš materin jezik?
Як-я--аш---о--а- -ов-?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Ya---a-Vash--------a m--a?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Kateri je vaš materin jezik?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
Вы -р--о---це----н-я--урс-?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V--p-a-ho-zіt-e --u-yya-k-r-y?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Kakšen učbenik uporabljate?
З--к-- па---ч----м----пр-ц----?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z-yak-m p---u-hn--am--y---at--ets-?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Kakšen učbenik uporabljate?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Ц---р ---е --г---з----ць,-як -н-н--ы--ец-а.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Tsyap----a -e --gu --g--a---, --- yo--n-zy---t---a.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Ne spomnim se naslova.
Я-не м-г- ў-г-д-ц--н-з-у -адр-ч--ка.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Ya-ne-ma-- u-----ts----zv--p-dr-c-----.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Ne spomnim se naslova.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Pozabil sem (to).
Я----з----.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y---a-e -a-yu.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
Pozabil sem (to).
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.