| jaz – moj |
我–我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w- –-w--de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
jaz – moj
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| Ne najdem svojega ključa. |
我-找不- -的 钥匙-- 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ --ǎ---- --o--ǒ d--yàos---e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Ne najdem svojega ključa.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| Ne najdem svoje vozovnice. |
我 找-- -的-车--- 。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
W- z-ǎ- ---d-o ---d--jū-p------.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Ne najdem svoje vozovnice.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| ti – tvoj |
你-你的
你___
你-你-
----
你–你的
0
N- - nǐ -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
ti – tvoj
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| Si našel svoj ključ? |
你-------钥匙 了-吗-?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
nǐ ------o-----e--à-shil- m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Si našel svoj ključ?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| Si našel svojo vozovnico? |
你 -到-你- -票 了-- ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
Nǐ-z-ǎ-d-o-n- d---ū -iào--e m-?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Si našel svojo vozovnico?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| on – njegov |
他-他的
他___
他-他-
----
他–他的
0
T- – tā de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
on – njegov
他–他的
Tā – tā de
|
| Ali veš, kje je njegov ključ? |
你-知-- -的 钥匙 ----- ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
n--z-----,-tā--e------i z-i ---ma?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
Ali veš, kje je njegov ključ?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| Ali veš, kje je njegova vozovnica? |
你 -道,--- 车--在-- 吗-?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
N- z---ào, ---d- -ū-p--o-zà---- m-?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| ona – njen |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T--– -- de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
ona – njen
她–她的
Tā – tā de
|
| Njenega denarja ni več. |
她--钱 不--了-。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
t---e q-án--ù-i--le.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
Njenega denarja ni več.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| In njene kreditne kartice tudi ni več. |
她---------见-- 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā-de -----n--- y---ùjià-le.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
In njene kreditne kartice tudi ni več.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| mi – naš |
我-–我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W--en-- ---en--e
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
mi – naš
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| Naš dedek je bolan. |
我-的-外祖父-祖父-生----。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
w-m---d- wà-zǔf-- z--- s--ng-ì-g--.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
Naš dedek je bolan.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| Naša babica je zdrava. |
我-----母/-母-是-健- - 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
Wǒ-e---e--àizǔ----z-m- s-- j-à-kā-g-de.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
Naša babica je zdrava.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| vi – vaš |
你们-你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N-me--– ----n-de
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
vi – vaš
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| Otroci, kje je vaš oči (ati)? |
孩子们, --的-爸爸 - ---?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
h-i--m--, nǐ-en--e bà-a zài ----?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| Otroci, kje je vaša mami? |
孩-们----的-妈妈----里-?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Háizi-en- ---en -- māmā z-- -ǎl-?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
Otroci, kje je vaša mami?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|