| Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. |
我-- 订---典 ---。
我 要 订 到__ 机_ 。
我 要 订 到-典 机- 。
--------------
我 要 订 到雅典 机票 。
0
w- -à- d-n- ------diǎn --p--o.
w_ y__ d___ d__ y_____ j______
w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-.
------------------------------
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
|
Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene.
我 要 订 到雅典 机票 。
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
|
| Ali je to neposreden let? |
这---飞的-航班 - ?
这_ 直__ 航_ 吗 ?
这- 直-的 航- 吗 ?
-------------
这是 直飞的 航班 吗 ?
0
Zh- -hì z-í f-i--e h-ng--n-ma?
Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__
Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-?
------------------------------
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
|
Ali je to neposreden let?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
|
| Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
要 ----窗-位, 不--的-。
要 一_ 靠____ 不___ 。
要 一- 靠-座-, 不-烟- 。
-----------------
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
0
Yào---g- -ào ---āng --ò---, ---xīyān de.
Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__
Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-.
----------------------------------------
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
|
| Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. |
我-要 -认 我--的 ---。
我 要 确_ 我___ 航_ 。
我 要 确- 我-定- 航- 。
----------------
我 要 确认 我预定的 航班 。
0
Wǒ -ào q-èr----ǒ -ùdì-g-d- háng-ā-.
W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______
W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n-
-----------------------------------
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
|
Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
|
| Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. |
我 - ----定---班-。
我 要 取_ 预__ 航_ 。
我 要 取- 预-的 航- 。
---------------
我 要 取消 预定的 航班 。
0
Wǒ y-o----iā- y----g d- -án---n.
W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______
W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n-
--------------------------------
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
|
Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo.
我 要 取消 预定的 航班 。
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
|
| Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. |
我 要-改---定航--。
我 要 改_ 预___ 。
我 要 改- 预-航- 。
-------------
我 要 改签 预定航班 。
0
Wǒ---- -------- --dìng---ngbān.
W_ y__ g__ q___ y_____ h_______
W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n-
-------------------------------
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
|
Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo.
我 要 改签 预定航班 。
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
|
| Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
下-班-到-马的--机 什么----飞 ?
下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ?
下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ?
---------------------
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
0
X---y- --- -ào-luóm- -e-f-i-- -h--me--h--ò----f-i?
X__ y_ b__ d__ l____ d_ f____ s_____ s_____ q_____
X-à y- b-n d-o l-ó-ǎ d- f-i-ī s-é-m- s-í-ò- q-f-i-
--------------------------------------------------
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
|
| Sta še prosta dva mesta? |
还有 两--空位-吗-?
还_ 两_ 空_ 吗 ?
还- 两- 空- 吗 ?
------------
还有 两个 空位 吗 ?
0
H-i-yǒ--liǎn- gè kò--wè- -a?
H__ y__ l____ g_ k______ m__
H-i y-u l-ǎ-g g- k-n-w-i m-?
----------------------------
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
|
Sta še prosta dva mesta?
还有 两个 空位 吗 ?
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
|
| Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
不- -们 只有-一- 空--- 。
不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。
不- 我- 只- 一- 空- 了 。
------------------
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
0
Bù,---m-n---ǐ-ǒ--y--è k--g--il-.
B__ w____ z_____ y___ k_________
B-, w-m-n z-ǐ-ǒ- y-g- k-n-w-i-e-
--------------------------------
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
|
| Kdaj pristanemo? |
我们 -- ----落 ?
我_ 什_ 时_ 降_ ?
我- 什- 时- 降- ?
-------------
我们 什么 时候 降落 ?
0
Wǒ--n-s-énm---h-h-- ----g-u-?
W____ s_____ s_____ j________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- j-à-g-u-?
-----------------------------
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
|
Kdaj pristanemo?
我们 什么 时候 降落 ?
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
|
| Kdaj bomo tam? |
我--什么 时候 到-?
我_ 什_ 时_ 到 ?
我- 什- 时- 到 ?
------------
我们 什么 时候 到 ?
0
W--e--shénme---í-òu ---?
W____ s_____ s_____ d___
W-m-n s-é-m- s-í-ò- d-o-
------------------------
Wǒmen shénme shíhòu dào?
|
Kdaj bomo tam?
我们 什么 时候 到 ?
Wǒmen shénme shíhòu dào?
|
| Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
开- -------汽---么 -- 开-?
开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ?
开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ?
----------------------
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
K-- wǎ-g --ì --ō-g-īn -e--ō-g-òn--qìch- -hénm--s--hòu-k--?
K__ w___ s__ z_______ d_ g_______ q____ s_____ s_____ k___
K-i w-n- s-ì z-ō-g-ī- d- g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------------
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
| Je to vaš kovček? |
这是--- 行李箱 - ?
这_ 您_ 行__ 吗 ?
这- 您- 行-箱 吗 ?
-------------
这是 您的 行李箱 吗 ?
0
Zhè-s-ì-ní--de -í-g-ǐ x-ān---a?
Z__ s__ n__ d_ x_____ x____ m__
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- x-ā-g m-?
-------------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
|
Je to vaš kovček?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
|
| Je to vaša torba? |
这- 您- 手提包 --?
这_ 您_ 手__ 吗 ?
这- 您- 手-包 吗 ?
-------------
这是 您的 手提包 吗 ?
0
Zh----ì n-n-d- -h--tí-b-o-m-?
Z__ s__ n__ d_ s_____ b__ m__
Z-è s-ì n-n d- s-ǒ-t- b-o m-?
-----------------------------
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
|
Je to vaša torba?
这是 您的 手提包 吗 ?
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
|
| Je to vaša prtljaga? |
这是 -- 行李---?
这_ 您_ 行_ 吗 ?
这- 您- 行- 吗 ?
------------
这是 您的 行李 吗 ?
0
Zh--sh- -ín--- xí-g-- m-?
Z__ s__ n__ d_ x_____ m__
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- m-?
-------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
|
Je to vaša prtljaga?
这是 您的 行李 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
|
| Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
我 ---携带-----李-?
我 可_ 携_ 多_ 行_ ?
我 可- 携- 多- 行- ?
---------------
我 可以 携带 多少 行李 ?
0
W- -ě---x-édà- du-s--------lǐ?
W_ k___ x_____ d______ x______
W- k-y- x-é-à- d-ō-h-o x-n-l-?
------------------------------
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
|
| Dvajset kilogramov. |
二十 公斤
二_ 公_
二- 公-
-----
二十 公斤
0
È---- -ōn---n
È____ g______
È-s-í g-n-j-n
-------------
Èrshí gōngjīn
|
Dvajset kilogramov.
二十 公斤
Èrshí gōngjīn
|
| Kaj, samo dvajset kilogramov? |
什- ?-只--二十 -斤 ?
什_ ? 只_ 二_ 公_ ?
什- ? 只- 二- 公- ?
---------------
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
0
shé---? ---y-u----h- -ōngj-n?
s______ Z_____ è____ g_______
s-é-m-? Z-ǐ-ǒ- è-s-í g-n-j-n-
-----------------------------
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
|