| jaz – moj |
--י-–-שלי
___ – ש___
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
a-i –--heli
a__ – s____
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
jaz – moj
אני – שלי
ani – sheli
|
| Ne najdem svojega ključa. |
אנ-----מ-צ- /-ת--- ה--תח-ש---
___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
a-- -o-------mot--- -t-h-m-----x-s-el-.
a__ l_ m___________ e_ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
Ne najdem svojega ključa.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
| Ne najdem svoje vozovnice. |
-נ--לא--וצא - - א- -ר--- -נסיעה -לי.
___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
a-i-l----ts-/---s----t----ti- hanesi--h-she--.
a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
Ne najdem svoje vozovnice.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
| ti – tvoj |
א--/ ה-–--לך
__ / ה – ש___
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
th/- –-she-kha-shela-h
t___ – s______________
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ti – tvoj
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
| Si našel svoj ključ? |
---ת ------תח-ש--?
____ א_ ה____ ש____
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m-ts--t----t-a-- -t h---ft--x--h-l-ha/-hel---?
m_______________ e_ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
Si našel svoj ključ?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
| Si našel svojo vozovnico? |
-צא-----כר-יס-הנס--ה-שלך?
____ א_ כ____ ה_____ ש____
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
m--s-'---m---a-t -- ---ti- -anes-'ah sh-lkh-/s-ela--?
m_______________ e_ k_____ h________ s_______________
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
Si našel svojo vozovnico?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
| on – njegov |
ה---– ש-ו
___ – ש___
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
hu –--he-o
h_ – s____
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
on – njegov
הוא – שלו
hu – shelo
|
| Ali veš, kje je njegov ključ? |
א- /-- -ו-ע-/-ת----- המ--ח -לו-
__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a-ah----y-d---/y-d-'a--ey--h -amaf--a- -h---?
a______ y_____________ e____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
Ali veš, kje je njegov ključ?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
| Ali veš, kje je njegova vozovnica? |
-ת - ה--ודע---ת--י-ה---טי--ה--יעה---ו?
__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
a-a--a- ----'-/yode'-- ----h-----is ha-----ah --el-?
a______ y_____________ e____ k_____ h________ s_____
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
| ona – njen |
----– -לה
___ – ש___
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h----she--h
h_ – s_____
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
ona – njen
היא – שלה
hi – shelah
|
| Njenega denarja ni več. |
ה-סף -לה א--.
____ ש__ א____
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
ha---e- s---ah -va-.
h______ s_____ a____
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
Njenega denarja ni več.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
| In njene kreditne kartice tudi ni več. |
-כ-טיס הא-ר-י-שלה -בד-גם --.
______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w-ka-tis --'as-ra'y s-el-h --a--ga--ke-.
w_______ h_________ s_____ a___ g__ k___
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
In njene kreditne kartice tudi ni več.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
| mi – naš |
א-ח-- – -לנ-
_____ – ש____
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
an--n- --shelanu
a_____ – s______
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
mi – naš
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
| Naš dedek je bolan. |
סבא-שלנ--חו-ה.
___ ש___ ח_____
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
saba---e---u-x----.
s___ s______ x_____
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
Naš dedek je bolan.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
| Naša babica je zdrava. |
--ת- שלנו ברי-ה-
____ ש___ ב______
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
sa-ta-s--l-nu br----.
s____ s______ b______
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
Naša babica je zdrava.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
| vi – vaš |
אתם-/ --- -ל---/-ן
___ / ן – ש___ / ן_
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
a---/at-n -----l--h-m/sh--a--en
a________ – s__________________
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
vi – vaš
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
| Otroci, kje je vaš oči (ati)? |
י------ -ת- -יפ- א----לכ-----?
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
ye-ad--/y-l-dot- eyf-- --a--h--a---m-s-e--k---?
y_______________ e____ a__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
| Otroci, kje je vaša mami? |
-ל----/ --, א-פ- אמא ש--ם / --
_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
y-l---m-ye-adot, ---o- i----h--akhe-/----ak--n?
y_______________ e____ i__ s___________________
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
Otroci, kje je vaša mami?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|