telefonirati (pogovarjati se po telefonu) |
Τ--ε--νώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
T--eph--ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
telefonirati (pogovarjati se po telefonu)
Τηλεφωνώ
Tēlephōnṓ
|
Telefoniral(a) sem. |
Μ-λούσα σ-- τ--έφω-ο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
M--o-s--s-o t-l-phō-o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Telefoniral(a) sem.
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Ves čas sem telefoniral(a). |
Ό-- τη- -ρ--μ---ύ-- στο-τη-έφ--ο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ólē ----ṓ-- -i-oú-a sto-t-l----no.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Ves čas sem telefoniral(a).
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
vprašati |
ρωτάω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rōtáō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
Vprašal(a) sem. |
Ρώτ--α.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
R--ēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Vprašal(a) sem.
Ρώτησα.
Rṓtēsa.
|
Vedno sem spraševal(a). |
Π-ντ--ρω-ού--.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Pá--- r--oú--.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
Vedno sem spraševal(a).
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
povedati |
Δι-γο---ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
D-ē--úm-i
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
povedati
Διηγούμαι
Diēgoúmai
|
Povedal(a) sem. |
Δ---ήθη-α.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Di-g--hēk-.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
Povedal(a) sem.
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
Povedal(a) sem celo zgodbo. |
Δι---θ-----λη τ-ν---το-ί-.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Di--ḗt-ē-a-ó-ē --n --to-í-.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
Povedal(a) sem celo zgodbo.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
učiti se |
δ-αβ--ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-a-ázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
Učil(a) sem se. |
Διά-α--.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
D-á--za.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
Učil(a) sem se.
Διάβαζα.
Diábaza.
|
Učil(a) sem se ves večer. |
Δι-βαζ- --ο τ- βράδ-.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
D---az----o -o --ád-.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
Učil(a) sem se ves večer.
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
delati |
δ-υλ--ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
do--e-ō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
Delal(a) sem. |
Δο-λ---.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
Do----a.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
Delal(a) sem.
Δούλευα.
Doúleua.
|
Delal(a) sem ves dan. |
Δο--ε-α --η -έ-α.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
D-úl--- -l- -éra.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
Delal(a) sem ves dan.
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
jesti |
Τρώω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
T-ṓō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
Jedel (jedla) sem. |
Έ---α.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
É-h---.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
Jedel (jedla) sem.
Έφαγα.
Éphaga.
|
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. |
Έ---α---- τ- φ-γ---.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
É-hag---l- -- --ag---.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
Pojedel (pojedla) sem vso hrano.
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|