| நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். |
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
医者に 予約を 入れて あります 。
0
is----i -oy--u-- i-e-e-a-im-s-.
i___ n_ y_____ o i____ a_______
i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u-
-------------------------------
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும்.
医者に 予約を 入れて あります 。
isha ni yoyaku o irete arimasu.
|
| பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. |
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
10時に 予約が あります 。
0
10-J- ni -o--k- -a ---mas-.
1____ n_ y_____ g_ a_______
1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u-
---------------------------
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது.
10時に 予約が あります 。
10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
|
| உங்கள் பெயர் என்ன? |
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
お名前は ?
0
o-am---w-?
o_____ w__
o-a-a- w-?
----------
onamae wa?
|
உங்கள் பெயர் என்ன?
お名前は ?
onamae wa?
|
| தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். |
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
待合室で お待ち ください 。
0
mac--a----t-- d- -mac-i-ku--sa-.
m____________ d_ o_____ k_______
m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i-
--------------------------------
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும்.
待合室で お待ち ください 。
machiaishitsu de omachi kudasai.
|
| டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். |
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
医者は すぐに 参ります 。
0
i--a ---s-g- -i-m--r-masu.
i___ w_ s___ n_ m_________
i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u-
--------------------------
isha wa sugu ni mairimasu.
|
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார்.
医者は すぐに 参ります 。
isha wa sugu ni mairimasu.
|
| உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? |
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
0
do----------ō--ke- n- k-ny--s-it-----su k-?
d___ n_ k_________ n_ k____ s____ i____ k__
d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-?
-------------------------------------------
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?
|
| நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? |
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
どうしました か ?
0
dō shimash--a -a?
d_ s_________ k__
d- s-i-a-h-t- k-?
-----------------
dō shimashita ka?
|
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது?
どうしました か ?
dō shimashita ka?
|
| உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? |
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
痛みは あります か ?
0
i-a-- -- ar-m-su-k-?
i____ w_ a______ k__
i-a-i w- a-i-a-u k-?
--------------------
itami wa arimasu ka?
|
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா?
痛みは あります か ?
itami wa arimasu ka?
|
| உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? |
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
どこが 痛みます か ?
0
d-k------t--imasu k-?
d___ g_ i________ k__
d-k- g- i-a-i-a-u k-?
---------------------
doko ga itamimasu ka?
|
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது?
どこが 痛みます か ?
doko ga itamimasu ka?
|
| எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. |
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
背中が いつも 痛みます 。
0
s----a------su----tam---su.
s_____ g_ i_____ i_________
s-n-k- g- i-s-m- i-a-i-a-u-
---------------------------
senaka ga itsumo itamimasu.
|
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது.
背中が いつも 痛みます 。
senaka ga itsumo itamimasu.
|
| எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. |
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
よく 頭痛が します 。
0
yo-u --t-- -- sh-ma--.
y___ z____ g_ s_______
y-k- z-t-ū g- s-i-a-u-
----------------------
yoku zutsū ga shimasu.
|
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது.
よく 頭痛が します 。
yoku zutsū ga shimasu.
|
| எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. |
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
時々 腹痛が あります 。
0
tokid--i fu-ut-- -a -rim---.
t_______ f______ g_ a_______
t-k-d-k- f-k-t-ū g- a-i-a-u-
----------------------------
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது.
時々 腹痛が あります 。
tokidoki fukutsū ga arimasu.
|
| உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். |
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
上を 脱いで ください 。
0
ue-- nu--e ku---a-.
u_ o n____ k_______
u- o n-i-e k-d-s-i-
-------------------
ue o nuide kudasai.
|
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள்.
上を 脱いで ください 。
ue o nuide kudasai.
|
| பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் |
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
検査ベットに 横になって ください 。
0
ke--a-b-tto -i--o-- n--nat-----d--ai.
k____ b____ n_ y___ n_ n____ k_______
k-n-a b-t-o n- y-k- n- n-t-e k-d-s-i-
-------------------------------------
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள்
検査ベットに 横になって ください 。
kensa betto ni yoko ni natte kudasai.
|
| உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. |
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
血圧は 大丈夫 です 。
0
ke--u-----w- --i-ō-u--s-.
k________ w_ d___________
k-t-u-t-u w- d-i-ō-u-e-u-
-------------------------
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது.
血圧は 大丈夫 です 。
ketsuatsu wa daijōbudesu.
|
| நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். |
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
注射を 打ちましょう 。
0
c-ū-h--o u---ma-hou.
c_____ o u__________
c-ū-h- o u-h-m-s-o-.
--------------------
chūsha o uchimashou.
|
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன்.
注射を 打ちましょう 。
chūsha o uchimashou.
|
| நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். |
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
薬を 出しましょう 。
0
k--u-i o dashi-a-h-u.
k_____ o d___________
k-s-r- o d-s-i-a-h-u-
---------------------
kusuri o dashimashou.
|
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன்.
薬を 出しましょう 。
kusuri o dashimashou.
|
| நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். |
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
0
yak--o-u-e-d--u s-o-ōs-- o -a---mash--.
y_______ e d___ s_______ o d___________
y-k-y-k- e d-s- s-o-ō-e- o d-s-i-a-h-u-
---------------------------------------
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன்.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
yakkyoku e dasu shohōsen o dashimashou.
|