சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   zh 看医生

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57[五十七]

57 [Wǔshíqī]

看医生

kàn yīshēng

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். 我 和--生 有 -- -- 。 我 和 医_ 有 一_ 预_ 。 我 和 医- 有 一- 预- 。 ---------------- 我 和 医生 有 一个 预约 。 0
w- hé-y--h--g-y------ y-y-ē. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. 我 ---- --钟的 预约-。 我 有 一_ 十___ 预_ 。 我 有 一- 十-钟- 预- 。 ---------------- 我 有 一个 十点钟的 预约 。 0
W- y--yī-è -h---iǎn -hō-g--e--ùy-ē. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
உங்கள் பெயர் என்ன? 您 叫 -么 ---? 您 叫 什_ 名_ ? 您 叫 什- 名- ? ----------- 您 叫 什么 名字 ? 0
Ní----à---hénm--m-n---? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். 请 您---候诊----- 。 请 您 在 候__ 等__ 。 请 您 在 候-室 等-下 。 --------------- 请 您 在 候诊室 等一下 。 0
Q--g -ín---i---uz-ěn-sh--děng yīxi-. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். 医- 马- - 来 。 医_ 马_ 就 来 。 医- 马- 就 来 。 ----------- 医生 马上 就 来 。 0
Yīs--n- m--h-n--j-- ---. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? 您的 -险-是---- ? 您_ 保_ 是 哪__ ? 您- 保- 是 哪-的 ? ------------- 您的 保险 是 哪里的 ? 0
Ní- d-----xiǎn --ì--ǎ-- -e? N__ d_ b______ s__ n___ d__ N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-? --------------------------- Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? 我 能 --- --- 吗-? 我 能 为 您 做__ 吗 ? 我 能 为 您 做-么 吗 ? --------------- 我 能 为 您 做什么 吗 ? 0
Wǒ né-g---i -----u---h-n-e --? W_ n___ w__ n__ z__ s_____ m__ W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-? ------------------------------ Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? 您 哪- 有 ---? 您 哪_ 有 疼_ ? 您 哪- 有 疼- ? ----------- 您 哪里 有 疼痛 ? 0
N-- ------y-u t-ng---g? N__ n_ l_ y__ t________ N-n n- l- y-u t-n-t-n-? ----------------------- Nín nǎ li yǒu téngtòng?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? 哪- 疼 ? 哪_ 疼 ? 哪- 疼 ? ------ 哪里 疼 ? 0
Nǎ-ǐ t-ng? N___ t____ N-l- t-n-? ---------- Nǎlǐ téng?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. 我 -- - --。 我 后_ 总 疼 。 我 后- 总 疼 。 ---------- 我 后背 总 疼 。 0
W- h-u-b-i---n- -éng. W_ h__ b__ z___ t____ W- h-u b-i z-n- t-n-. --------------------- Wǒ hòu bèi zǒng téng.
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. 我 -常 -痛-。 我 经_ 头_ 。 我 经- 头- 。 --------- 我 经常 头痛 。 0
Wǒ-j-n----n--t--t-n-. W_ j________ t_______ W- j-n-c-á-g t-u-ò-g- --------------------- Wǒ jīngcháng tóutòng.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. 我-有时候 -子- 。 我 有__ 肚__ 。 我 有-候 肚-痛 。 ----------- 我 有时候 肚子痛 。 0
Wǒ-y----h-hòu-d--- t--g. W_ y__ s_____ d___ t____ W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-. ------------------------ Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். 请-您 -出-上身 ! 请 您 露_ 上_ ! 请 您 露- 上- ! ----------- 请 您 露出 上身 ! 0
Q--g -í- l-----shà-gsh--! Q___ n__ l____ s_________ Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n- ------------------------- Qǐng nín lùchū shàngshēn!
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் 请-- - --诊---。 请 您 躺 在 诊__ 。 请 您 躺 在 诊-上 。 ------------- 请 您 躺 在 诊床上 。 0
Qǐ-g -ín-tǎ--------h-n--huán-s-àng. Q___ n__ t___ z__ z___ c___________ Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g- ----------------------------------- Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. 血- ---常的-。 血_ 是 正__ 。 血- 是 正-的 。 ---------- 血压 是 正常的 。 0
X---ā s---z--n-chá-g d-. X____ s__ z_________ d__ X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-. ------------------------ Xiěyā shì zhèngcháng de.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். 我 ----- 一针-。 我 给 您 打 一_ 。 我 给 您 打 一- 。 ------------ 我 给 您 打 一针 。 0
Wǒ --i n-n--ǎ ---z-ē-. W_ g__ n__ d_ y_ z____ W- g-i n-n d- y- z-ē-. ---------------------- Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். 我---您-------。 我 给 您 一_ 药_ 。 我 给 您 一- 药- 。 ------------- 我 给 您 一些 药片 。 0
W- gě----- yī--ē-yào-iàn. W_ g__ n__ y____ y_______ W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n- ------------------------- Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். 我 - --开- 药方-----店 取-药-。 我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。 我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。 ----------------------- 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 0
W- --i---n kāi----yà-f-ng- dà--yào-----qǔ-y-o. W_ g__ n__ k__ g_ y_______ d__ y______ q_ y___ W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o- ---------------------------------------------- Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -