| நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். |
---- ا----ل-ً هو- -ه-ر--ی-و--
____ ا______ ه__ ب___ م______
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
--rd---eht-maalaaً-h--a- b----r mi-s-av-d.-
______ e_________ h____ b_____ m____________
-a-d-a e-t-m-a-a-ً h-v-a b-h-a- m---h-v-d--
----------------------------------------------
fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.
|
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.
|
| உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? |
ا- -ج- ا-----ض-ع ر- ----ا-ید-
__ ک__ ا__ م____ ر_ م________
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
az --ja--i--moz-o r- ----a--id--
__ k____ i_ m____ r_ m____________
-z k-j-a i- m-z-o r- m---a-n-d--
-----------------------------------
az kojaa in mozoo ra mi-daanid?
|
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojaa in mozoo ra mi-daanid?
|
| இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. |
امید--رم--ه ه-ا -هتر-ب--د.
________ ک_ ه__ ب___ ب_____
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
--idvara- k--hava-------r-b------d--
_________ k_ h____ b_____ b___________
-m-d-a-a- k- h-v-a b-h-a- b-s-a-a-.--
---------------------------------------
omidvaram ke havaa behtar beshavad.
|
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvaram ke havaa behtar beshavad.
|
| அவன் கண்டிப்பாக வருவான். |
------] قط--ً -ی-ی--
_______ ق___ م______
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد] قطعاً میآید.
0
-o--or-) g---aa--m----id.-
________ g_____ m__________
-o-m-r-) g-a-a-ً m---e-d--
-----------------------------
oo(mord) ghataaً mi-aeid.
|
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
او(مرد] قطعاً میآید.
oo(mord) ghataaً mi-aeid.
|
| உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
م--ئن ه-تی-
_____ ه_____
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
m--maen---s----
_______ h________
-o-m-e- h-s-i--
------------------
motmaen hasti?
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
مطمئن هستی؟
motmaen hasti?
|
| எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. |
م--م---ن---ه -و-(مرد]-م----د-
__ م_____ ک_ ا_ (____ م______
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-] م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد] میآید.
0
--n----daa--m--- -o--m---)-mi---i-.-
___ m________ k_ o_ (_____ m__________
-a- m---a-n-m k- o- (-o-d- m---e-d--
---------------------------------------
man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.
|
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
من میدانم که او (مرد] میآید.
man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.
|
| அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். |
---(م----قطعا---ل---م--ند-
__ (____ ق___ ت___ م______
-و (-ر-] ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد] قطعاً تلفن میکند.
0
-o---or-)--h--------l-fon m---o---.
__ (_____ g_____ t______ m___________
-o (-o-d- g-a-a-ً t-l-f-n m---o-a-.--
---------------------------------------
oo (mord) ghataaً telefon mi-konad.
|
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
او (مرد] قطعاً تلفن میکند.
oo (mord) ghataaً telefon mi-konad.
|
| நிஜமாகவா? |
-اق-ا-؟
_______
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
-aa--ea-ً--
____________
-a-g-e-n-?--
--------------
vaagheanً?
|
நிஜமாகவா?
واقعاً؟
vaagheanً?
|
| அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். |
-- فک- م--نم -- او-(مر-] -ل-- ---کند-
__ ف__ م____ ک_ ا_ (____ ت___ م______
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-] ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد] تلفن میکند.
0
m---f-kr----k-n----e----(-ord) te---on-m----na-.
___ f___ m_______ k_ o_ (_____ t______ m___________
-a- f-k- m---o-a- k- o- (-o-d- t-l-f-n m---o-a-.--
----------------------------------------------------
man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.
|
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
من فکر میکنم که او (مرد] تلفن میکند.
man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.
|
| நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. |
--ن ---ب----اً ------ا--.
___ ش___ ح___ ق_________
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
----ha--a- h-tma-----a--m--as--
__ s______ h_____ g______________
-n s-a-a-b h-t-a-ً g-a-i-i-a-t--
-----------------------------------
in sharaab hatmanً ghadimi-ast.
|
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharaab hatmanً ghadimi-ast.
|
| உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
این--ا-ش-ا-----اً-می--ا--د؟
___ ر_ ش__ د____ م________
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
i- -a--h-maa-da---ghan- -i--aanid?-
__ r_ s_____ d________ m____________
-n r- s-o-a- d-g-i-h-n- m---a-n-d--
--------------------------------------
in ra shomaa daghighanً mi-daanid?
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in ra shomaa daghighanً mi-daanid?
|
| நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. |
---ا-ت--ل می-ده- -- --ا- --یم--باشد.
__ ا_____ م____ ک_ ش___ ق__________
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
-----htem--- mi-da-am -- sh----b----di-i---as--d.-
___ e_______ m_______ k_ s______ g__________________
-a- e-t-m-a- m---a-a- k- s-a-a-b g-a-i-i-b-a-h-d--
-----------------------------------------------------
man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.
|
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.
|
| நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். |
-ئ-س -ا خ-- --پ ----
____ م_ خ__ ت__ ا____
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
ra-s-m- -h-sh-tip -s---
____ m_ k____ t__ a______
-a-s m- k-o-h t-p a-t--
--------------------------
rais ma khosh tip ast.
|
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
رئیس ما خوش تیپ است.
rais ma khosh tip ast.
|
| நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
--ر-شم---ی- -ست-
___ ش__ ا__ ا____
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
naz-r shom-a -n -st?--
_____ s_____ i_ a______
-a-a- s-o-a- i- a-t--
------------------------
nazar shomaa in ast?
|
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
نظر شما این است؟
nazar shomaa in ast?
|
| எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் |
-ه -ظ--من او خ-ل-------یپ-ا-ت.
__ ن__ م_ ا_ خ___ خ__ ت__ ا____
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
be-n--ar-ma--oo--h--li--------ip-as-.-
__ n____ m__ o_ k_____ k____ t__ a______
-e n-z-r m-n o- k-e-l- k-o-h t-p a-t--
-----------------------------------------
be nazar man oo kheili khosh tip ast.
|
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazar man oo kheili khosh tip ast.
|
| மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். |
رئی--حت-ا- ی----ست-دخت- -ا---
____ ح___ ی_ د___ د___ د_____
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
-----hat-a-ً ------o---------r---a--.-
____ h_____ y__ d____ d______ d________
-a-s h-t-a-ً y-k d-o-t d-k-t-r d-a-d--
-----------------------------------------
rais hatmanً yek doost dokhtar daard.
|
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
rais hatmanً yek doost dokhtar daard.
|
| நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
-اق-ا- ---ن-ف--ی-م-کنید-
_____ چ___ ف___ م_______
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
--aghea---c-en-n--ekr- -i-konid?-
________ c_____ f____ m___________
-a-g-e-n- c-e-i- f-k-i m---o-i-?--
------------------------------------
vaagheanً chenin fekri mi-konid?
|
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vaagheanً chenin fekri mi-konid?
|
| அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். |
خی-- ا----ل -ار--که -و-دوس--------ا--- ب----
____ ا_____ د___ ک_ ا_ د___ د___ د____ ب_____
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
kheili-eh-e-aal-d-a----- o--d-o-t----hta---aash-e--b--s-ad--
______ e_______ d____ k_ o_ d____ d______ d_______ b__________
-h-i-i e-t-m-a- d-a-d k- o- d-o-t d-k-t-r d-a-h-e- b-a-h-d--
---------------------------------------------------------------
kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.
|
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.
|