நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். |
فر-ا-ا-تم-ل-- ه-ا ---ر-می----.
____ ا______ ه__ ب___ م______
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
far-â -htemâla- h-----eh--r-mis-a---.
f____ e________ h___ b_____ m________
f-r-â e-t-m-l-n h-v- b-h-a- m-s-a-a-.
-------------------------------------
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
|
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
|
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? |
---ک-ا--ی- ---وع--ا----ا-ید؟
__ ک__ ا__ م____ ر_ م________
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
a--k-jâ i- moz--e r- m-dânid?
a_ k___ i_ m_____ r_ m_______
a- k-j- i- m-z--- r- m-d-n-d-
-----------------------------
az kojâ in mozu-e râ midânid?
|
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojâ in mozu-e râ midânid?
|
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. |
--ی-وارم -ه --ا--هتر ب-و--
________ ک_ ه__ ب___ ب_____
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
omi--âr-m -----vâ-b-h--- -esh-vad.
o________ k_ h___ b_____ b________
o-i-v-r-m k- h-v- b-h-a- b-s-a-a-.
----------------------------------
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
|
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
|
அவன் கண்டிப்பாக வருவான். |
-و(م-د)--طع-ً---آید-
_______ ق___ م______
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد) قطعاً میآید.
0
oo --ghinan-----y-d.
o_ y_______ m_______
o- y-g-i-a- m---y-d-
--------------------
oo yaghinan mi-âyad.
|
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
او(مرد) قطعاً میآید.
oo yaghinan mi-âyad.
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
مطمئن ه--ی؟
_____ ه_____
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
m-tma--n --s--?
m_______ h_____
m-t-a-e- h-s-i-
---------------
motma-en hasti?
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
مطمئن هستی؟
motma-en hasti?
|
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. |
م- م---ا-- -ه-ا--(م--) میآید-
__ م_____ ک_ ا_ (____ م______
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-) م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد) میآید.
0
ma- mi-ân-m--e-o---------.
m__ m______ k_ o_ m_______
m-n m-d-n-m k- o- m-â-y-d-
--------------------------
man midânam ke oo miâ-yad.
|
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
من میدانم که او (مرد) میآید.
man midânam ke oo miâ-yad.
|
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். |
-- (--د--ق--اً----ن-می-ک-د-
__ (____ ق___ ت___ م______
-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
0
o---otm--e-a- t-le-o----ko-a-.
o_ m_________ t______ m_______
o- m-t-a-e-a- t-l-f-n m-k-n-d-
------------------------------
oo motma-enan telefon mikonad.
|
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
oo motma-enan telefon mikonad.
|
நிஜமாகவா? |
وا--ا-؟
_______
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
vâg---a-?
v________
v-g-e-a-?
---------
vâghe-an?
|
நிஜமாகவா?
واقعاً؟
vâghe-an?
|
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். |
---فک---یکنم که -- (---)-ت-ف- م--ند-
__ ف__ م____ ک_ ا_ (____ ت___ م______
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
0
m-n-fe-r -i--na--k---- ---efo--mikonad.
m__ f___ m______ k_ o_ t______ m_______
m-n f-k- m-k-n-m k- o- t-l-f-n m-k-n-d-
---------------------------------------
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
|
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
|
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. |
ای- ---- ح---ً-قدی-یاست.
___ ش___ ح___ ق_________
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
i- sh-râb-------an-g-a-i-- a--.
i_ s_____ y_______ g______ a___
i- s-a-â- y-g-i-a- g-a-i-i a-t-
-------------------------------
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
|
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
ای- ر- ش----------م-دانید؟
___ ر_ ش__ د____ م________
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
i- r- --om- dagh-g--- -i-â--d?
i_ r_ s____ d________ m_______
i- r- s-o-â d-g-i-h-n m-d-n-d-
------------------------------
in râ shomâ daghighan midânid?
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in râ shomâ daghighan midânid?
|
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. |
م- -حتم----ی---- ک- شرا---دیم--ب-شد-
__ ا_____ م____ ک_ ش___ ق__________
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
ma--e--em-- ----h-- k- -har-b g-------a--.
m__ e______ m______ k_ s_____ g______ a___
m-n e-t-m-l m-d-h-m k- s-a-â- g-a-i-i a-t-
------------------------------------------
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
|
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
|
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். |
رئ-س م- -----ی--ا---
____ م_ خ__ ت__ ا____
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
r--e-e m- -ho-- tip--s-.
r_____ m_ k____ t__ a___
r---s- m- k-o-h t-p a-t-
------------------------
ra-ese mâ khosh tip ast.
|
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
رئیس ما خوش تیپ است.
ra-ese mâ khosh tip ast.
|
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
ن-ر -م- ا-- ----
___ ش__ ا__ ا____
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
n-z-r- -homâ in a--?
n_____ s____ i_ a___
n-z-r- s-o-â i- a-t-
--------------------
nazare shomâ in ast?
|
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
نظر شما این است؟
nazare shomâ in ast?
|
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் |
-ه--ظ- من--و-خ--ی-خوش-ت-- ا--.
__ ن__ م_ ا_ خ___ خ__ ت__ ا____
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
be-naza-e -a- -- -- b------k-o-h--i--a--.
b_ n_____ m__ k_ o_ b_____ k____ t__ a___
b- n-z-r- m-n k- o- b-s-â- k-o-h t-p a-t-
-----------------------------------------
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
|
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
|
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். |
-ئ-س ح-ما- -ک-دوست---ت- دا-د-
____ ح___ ی_ د___ د___ د_____
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
r--es h----n-----du-t d-k---r-dâr-d.
r____ h_____ y__ d___ d______ d_____
r---s h-t-a- y-k d-s- d-k-t-r d-r-d-
------------------------------------
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
|
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
|
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
وا-----چنین--کر--می--ن---
_____ چ___ ف___ م_______
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
v-gh--an -he--- f-kri mik--i-?
v_______ c_____ f____ m_______
v-g-e-a- c-e-i- f-k-i m-k-n-d-
------------------------------
vâghe-an chenin fekri mikonid?
|
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vâghe-an chenin fekri mikonid?
|
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். |
خی-------ال --ر- -ه-او-د-س- -خ---دا--ه-ب-شد-
____ ا_____ د___ ک_ ا_ د___ د___ د____ ب_____
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
kh--- e--em---d---d ke--- ye--dust -o-ht-- --s--e----h--.
k____ e______ d____ k_ o_ y__ d___ d______ d_____ b______
k-y-i e-t-m-l d-r-d k- o- y-k d-s- d-k-t-r d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------------------
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
|
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
|