| நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். |
--ל----ג --וויר יהי- מ------ י-תר.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
u-ay-m-zeg--a'-----i-ieh ---ar -ov --tr.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
|
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும்.
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
|
| உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? |
מ--ין---?
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
mina-n-le-ha?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
|
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்?
מניין לך?
minayn lekha?
|
| இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. |
א-י מקו-ה--מזג הא---ר --יה ט-- ---ר.
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
a-- m-----h -h--ezeg-ha--w-r i-ieh -ov-y-tr.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
|
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை.
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
|
| அவன் கண்டிப்பாக வருவான். |
--א---ט- --יע-
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
hu----eta- -agi--.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
|
அவன் கண்டிப்பாக வருவான்.
הוא לבטח יגיע.
hu lavetax yagi'a.
|
| உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
---ב---?
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
zeh-bat--x?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
זה בטוח?
zeh batuax?
|
| எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. |
-נ- י-דע---ת----א---י-.
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
an--y---'a----e'----h'-- yag--a.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
|
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று.
אני יודע / ת שהוא יגיע.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
|
| அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். |
הו---בט- ית--ר-
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
h---avet-x --q-sh-r.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
|
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான்.
הוא לבטח יתקשר.
hu lavetax itqasher.
|
| நிஜமாகவா? |
-ט---
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
b-tuax?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
|
நிஜமாகவா?
בטוח?
batuax?
|
| அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். |
אני ---- / - שה-- ית-ש-.
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
a-- --s-ev--o--e-et-s-eh- itq----r.
a__ x______________ s____ i________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-.
-----------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
|
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
|
| நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. |
--י- לב-----ן.
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
hayai---a--ta- --shan.
h_____ l______ y______
h-y-i- l-v-t-x y-s-a-.
----------------------
hayain lavetax yashan.
|
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது.
היין לבטח ישן.
hayain lavetax yashan.
|
| உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? |
א----ה-ב-וח /-ה --ה-
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
a-a--a--b--u-x/-a--xa--ba-eh?
a______ b_____________ b_____
a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h-
-----------------------------
atah/at batuax/batuxah bazeh?
|
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா?
את / ה בטוח / ה בזה?
atah/at batuax/batuxah bazeh?
|
| நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. |
אני ---ח-/ ה ש-ו- -שן.
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
a-- ----ax/m---x-----'hu -a-han.
a__ m_____________ s____ y______
a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-.
--------------------------------
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
|
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று.
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
|
| நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். |
-מנ-- שלנו נר-ה--וב.
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
h--e-a-el--he--nu----'-h ---.
h________ s______ n_____ t___
h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v-
-----------------------------
hamenahel shelanu nir'eh tov.
|
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார்.
המנהל שלנו נראה טוב.
hamenahel shelanu nir'eh tov.
|
| நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
-ר-- ל-?
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
nir'eh-lekh------?
n_____ l__________
n-r-e- l-k-a-l-k-?
------------------
nir'eh lekha/lakh?
|
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
נראה לך?
nir'eh lekha/lakh?
|
| எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் |
אנ--ס-ו- /-ה ---- --א- -פ-ל- ט-------.
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
a---savu--sv---h -h'-u-n----h-af-lu ----m--o-.
a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____
a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d-
----------------------------------------------
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
|
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார்
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
|
| மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். |
----- יש-ב-ח ---ה-
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
la--nahe----sh-----x x---r-h.
l________ y___ b____ x_______
l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h-
-----------------------------
lamenahel yesh betax xaverah.
|
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள்.
למנהל יש בטח חברה.
lamenahel yesh betax xaverah.
|
| நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? |
-ת-- ----שב-/ ת?
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
atah/---x-s-ev--o-he--t?
a______ x_______________
a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t-
------------------------
atah/at xoshev/xoshevet?
|
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
את / ה חושב / ת?
atah/at xoshev/xoshevet?
|
| அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். |
ס--------ח שי- -ו--ב---
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
s--i- -eh-n-ax ---ye-h lo ---e-ah.
s____ l_______ s______ l_ x_______
s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h-
----------------------------------
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.
|
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும்.
סביר להניח שיש לו חברה.
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.
|