| மூக்குக் கண்ணாடி |
ع-ن-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
--n---
________
-y-a--
---------
eynak
|
மூக்குக் கண்ணாடி
عینک
eynak
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
ا- ---د---ین-ش -ا -رامو-------ا--.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
-- ---rd) -ynakesh-r--far-a---sh ------ -st--
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
---کش -جاس-؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
ey--ke----oj---t-
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
| கடிகாரம் |
ساع-
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
s-aat--
________
-a-a--
---------
saaat
|
கடிகாரம்
ساعت
saaat
|
| அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
-ا-ت -و-(--د- خرا--است.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
sa-at--- -mo--) -ha--ab ------
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
| கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
س-ع--ب----وا----ی--- ا--.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
sa-a--be-d-v----avizaa- as---
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
| பாஸ்போர்ட் |
-اس-ورت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p-as---t-
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
பாஸ்போர்ட்
پاسپورت
paasport
|
| அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
او ---د]---س---تش را--- کر-- -س-.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
-o --ord- p-a--ortes- ra -- ka--e- ast---
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
| அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
-- پا-پ-ر-ش -----؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
-as --asp-rtes- ko-a-s-----
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
| அவர்கள்-அவர்களுடைய |
آنها-م-ل آنه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
---haa-maa---an---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
| குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
ب-ه------ی-----ند-و-ل-ی----د-را-پی-- --ند.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
ba-h---h-a-n-m---ava--and --a-e-ei- -h----- -e-daa k--an-.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
| இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
ا-ا----ج-----ن-، د-رند میآیند-
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
amm- -a-n-aa h-st------aar-n- -i-aay-n-!---
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
شم- (--اط----د]------ ---
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
--o-a- (-okh-at-- mo-d- ---a-------a--
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
உங்கள் - உங்களுடைய
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
--------ر،-م-افرت-ان--گو-ه--ود؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a-g------m--e-, mo---fe---et-a--c-e-o-n-h -ood---
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
| உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
-قای م--ر، ---ر-ا---جا ه--ن--
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
--g--a-----ler,-----a---aan koj---hast--d---
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
شما (-خ--ب -ونث]-– --ل --ا
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
shom-a -m-k-a-t---m-a---) - m-a--shoma--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
உங்கள் - உங்களுடைய
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
خان----م-ت، --ر--- -ط------؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
-h----- --hmit, s--a-eta---ch--o- -o-d?-
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
| உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
---م----یت--ش--رتان-----ه--ند-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kha-----eshmi-,-s--har--a-n -oja- --s--n-?--
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|