| மூக்குக் கண்ணாடி |
عی--
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
--n---
________
-y-a--
---------
eynak
|
மூக்குக் கண்ணாடி
عینک
eynak
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
-----رد--ع--کش--ا -ر-م-ش----ه-ا-ت-
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
o- (--r-- ---ak-sh -a-f-r-a-oo-h k----h-----
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
-ی-کش---ا--؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-yn-k--- ko--as-?--
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
|
| கடிகாரம் |
--عت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
-a-a---
________
-a-a--
---------
saaat
|
கடிகாரம்
ساعت
saaat
|
| அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
ساع--ا--(--د]------ا-ت-
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
-a-a--o----o-d--kh--a-b-ast.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
|
| கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
--ع--ب--د-و-- آ--ز-- -س--
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
--a---be-d------a---aan -s---
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
|
| பாஸ்போர்ட் |
-اس-و--
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p---p--t
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
|
பாஸ்போர்ட்
پاسپورت
paasport
|
| அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
ا- (-رد--پ-سپ--تش--- گ---ر---اس-.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo---o-d) ---s-or--sh--a--- -a-deh ---.
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
|
| அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
-س ----پ-رتش-ک-ا---
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
-a- --aas--rt-sh --j--s-?-
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
|
| அவர்கள்-அவர்களுடைய |
-ن----ا- ---ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
a--h-a-m-al --nh---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
|
| குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
بچ---ا ن---تو---- وال-ی--خ-د-ر- پی-ا--نن--
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b-cheh-haa -e-i-t-vaan-n- v-----ei--k-o- r--p---aa-k-nand.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
|
| இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
-م---ن----س------ا--- می-ین--
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-m-a -a------a----d---aarand--i---y--d---
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
-ما-(م-اط----د] – م-ل-شما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
-h-m-- --o-haa--- mor-)-– -aal s-oma-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
உங்கள் - உங்களுடைய
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
آ--ی-م-ل-- -س-ف--ت-ن چگ--ه --د-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
-a-haa-- mol-r,-mos-afe--tet-a- ch------- bood?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
|
| உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
-ق-ی-مو-ر، هم--ت----جا ه-ت--؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
aa--aa---m-le-- -amsa-e--an ko----h----nd--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
شم--(-خا-ب-----] – -ا--ش-ا
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
--omaa (mo---a-ab-mo-na-) –--a-l -homaa-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
உங்கள் - உங்களுடைய
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
خ-ن----می-،--فر-ا- چط-ر ب--؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
--aan-m ---mit------r----n--h-to--bo-d?
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
|
| உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
خ-نم ا-م--، شو--ت---ک---ه-تن-؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
------m---h---, --oha-e-a----oja----st---?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
|