நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? |
-غ- شم--چ--ت-
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s---hle sh----c--st?
s______ s____ c_____
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
|
நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
|
என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். |
-وهر-من پزشک -ست.
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
s-o-are -an p--e-hk-a-t.
s______ m__ p______ a___
s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t-
------------------------
shohare man pezeshk ast.
|
என் கணவர் ஒரு மருத்துவர்.
شوهر من پزشک است.
shohare man pezeshk ast.
|
நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். |
-ن ن-م--و-ت-به--ن--- -----ر--ا---یکنم.
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
man-ni-e--a-h- be----â-e--ara--â----r-m-kona-.
m__ n___ v____ b_ o_____ p_______ k__ m_______
m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m-
----------------------------------------------
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
|
நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன்.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
|
எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். |
به زو-ی حقو- ---ن--تگ-----پ---خ--م-شو--
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
be-z-d-----hug-- bâz--es--s--g--e-mâ ----âkht-m--ha---.
b_ z___ h_______ b_______________ m_ p_______ m________
b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-.
-------------------------------------------------------
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
|
எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும்.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
|
ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. |
ا-- م-لیا- ------د-ه---د.
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
amm---âl----h- ------ast---.
a___ m________ z___ h_______
a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d-
----------------------------
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
|
ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன.
اما مالیات ها زیاد هستند.
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
|
மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. |
- --مه درم-نی---ل--(-یا-- ---)-
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
0
va b-me-ye---rm-ni -âl--t -z--y-- ---)
v_ b______ d______ b_____ (______ a___
v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t-
--------------------------------------
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
|
மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது.
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
|
நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? |
---م-خوا-ی--کا-ه--ش---
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
t- mik---h--ch-k-r------avi?
t_ m_______ c______ b_______
t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i-
----------------------------
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
|
நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
|
நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். |
-ن--یخو-هم-مهن-س ب-و-.
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
man---khâ-----ohan--s --s-av-m.
m__ m_______ m_______ b________
m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham mohandes beshavam.
|
நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன்.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mikhâham mohandes beshavam.
|
நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். |
م--م-خ-اه--ب---ا-شگا- بروم
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
man-mi--â-am------â--s--gâ- -a-s-l-ko---.
m__ m_______ d__ d_________ t_____ k_____
m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
|
நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன்.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
|
நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். |
-----رآموز ه--م.
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
man -âr-m-- --s---.
m__ k______ h______
m-n k-r-m-z h-s-a-.
-------------------
man kârâmuz hastam.
|
நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன்.
من کارآموز هستم.
man kârâmuz hastam.
|
என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. |
-رآ--م ز-اد نیس--
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
d-r---da- ---y-------.
d________ z_____ n____
d-r-m-d-m z---â- n-s-.
----------------------
darâmadam zi-yâd nist.
|
என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை.
درآمدم زیاد نیست.
darâmadam zi-yâd nist.
|
நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். |
م---ا----ز-کشور----آ-و-ی م------
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
m-n--------r------k-s-v----â---u-i-mik-n-m.
m__ d__ k_____ a_ k______ k_______ m_______
m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
|
நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
|
அது என்னுடைய மேலாளர். |
این-ر--س----است.
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
i-----ise -a--a-t.
i_ r_____ m__ a___
i- r---s- m-n a-t-
------------------
in ra-ise man ast.
|
அது என்னுடைய மேலாளர்.
این رئیس من است.
in ra-ise man ast.
|
என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். |
-ن -م--ره---مهربا-- (---ی--د-ر-.
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
m-n-hamk-r---y- me-r-bâni -âra-.
m__ h__________ m________ d_____
m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m-
--------------------------------
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
|
என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள்.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
|
நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். |
ظه-ه- هم-----ه -ل---دا-ه -ی-ویم-
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
zo-------mis-e ---s-lf- e-â-e m--a-im.
z_____ h______ b_ s____ e____ m_______
z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m-
--------------------------------------
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
|
நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம்.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
|
நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். |
-ن -- دن--ل---ر-----.
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
man d-- jost-o---y--kâ- ha----.
m__ d__ j__________ k__ h______
m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-.
-------------------------------
man dar jost-o-juye kâr hastam.
|
நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன்.
من به دنبال کار هستم.
man dar jost-o-juye kâr hastam.
|
நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். |
ی- --ل-ا---که---ک-ر--
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
m-n yek--â- -s------ik-- -a--a-.
m__ y__ s__ a__ k_ b____ h______
m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-.
--------------------------------
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
|
நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன்.
یک سال است که بیکارم.
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
|
இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். |
----ین--ش-- ب--ا- ز--د-ا--.
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
dar in k---var bi----zi-yâd-ast.
d__ i_ k______ b____ z_____ a___
d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t-
--------------------------------
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
|
இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள்.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
|