சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வேலை செய்வது   »   fa ‫کار‬

55 [ஐம்பத்தி ஐந்து]

வேலை செய்வது

வேலை செய்வது

‫55 [پنجاه و پنج]‬

55 [panjâ-ho-panj]

‫کار‬

[kâr]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? ‫-غ- شم--چ--ت-‬ ‫___ ش__ چ_____ ‫-غ- ش-ا چ-س-؟- --------------- ‫شغل شما چیست؟‬ 0
s---hle sh----c--st? s______ s____ c_____ s-o-h-e s-o-â c-i-t- -------------------- shoghle shomâ chist?
என் கணவர் ஒரு மருத்துவர். ‫-وهر-من پزشک -ست.‬ ‫____ م_ پ___ ا____ ‫-و-ر م- پ-ش- ا-ت-‬ ------------------- ‫شوهر من پزشک است.‬ 0
s-o-are -an p--e-hk-a-t. s______ m__ p______ a___ s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t- ------------------------ shohare man pezeshk ast.
நான் பகுதி நேர நர்ஸாக வேலை செய்கிறேன். ‫-ن ن-م--و-ت-به--ن--- -----ر--ا---ی‌کنم.‬ ‫__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______ ‫-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م-‌-ن-.- ----------------------------------------- ‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ 0
man-ni-e--a-h- be----â-e--ara--â----r-m-kona-. m__ n___ v____ b_ o_____ p_______ k__ m_______ m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m- ---------------------------------------------- man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
எங்களுக்கு சீக்கிரம் ஓய்வூதியம் வந்துவிடும். ‫به زو-ی حقو- ---ن--تگ-----پ---خ--م-‌شو--‬ ‫__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______ ‫-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م-‌-و-.- ------------------------------------------ ‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ 0
be-z-d-----hug-- bâz--es--s--g--e-mâ ----âkht-m--ha---. b_ z___ h_______ b_______________ m_ p_______ m________ b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-. ------------------------------------------------------- be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
ஆனால் வரிகள் மிகவும் அதிகமாக உள்ளன. ‫ا-- م-لیا- ------د-ه---د.‬ ‫___ م_____ ه_ ز___ ه______ ‫-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-‬ --------------------------- ‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ 0
amm---âl----h- ------ast---. a___ m________ z___ h_______ a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d- ---------------------------- ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
மற்றும் ஆரோக்கியக் காப்பீடு கட்டணம் மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. ‫- --مه درم-نی---ل--(-یا-- ---)-‬ ‫_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____ ‫- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.- --------------------------------- ‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ 0
va b-me-ye---rm-ni -âl--t -z--y-- ---) v_ b______ d______ b_____ (______ a___ v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t- -------------------------------------- va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
நீ பெரியவனாகும் போது என்னவாக ஆசைப்படுகிறாய்? ‫---م-‌خوا-ی--کا-ه--ش---‬ ‫__ م______ چ____ ب_____ ‫-و م-‌-و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟- ------------------------- ‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ 0
t- mik---h--ch-k-r------avi? t_ m_______ c______ b_______ t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i- ---------------------------- to mikhâ-hi chekâre beshavi?
நான் ஒரு பொறியாளர் ஆக ஆசைப்படுகிறேன். ‫-ن--ی‌خو-هم-مهن-س ب-و-.‬ ‫__ م______ م____ ب_____ ‫-ن م-‌-و-ه- م-ن-س ب-و-.- ------------------------- ‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ 0
man---khâ-----ohan--s --s-av-m. m__ m_______ m_______ b________ m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-. ------------------------------- man mikhâham mohandes beshavam.
நான் கல்லூரியில் படிக்க ஆசைப்படுகிறேன். ‫م--م-‌خ-اه--ب---ا-شگا- بروم‬ ‫__ م______ ب_ د______ ب____ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-‬ ----------------------------- ‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ 0
man-mi--â-am------â--s--gâ- -a-s-l-ko---. m__ m_______ d__ d_________ t_____ k_____ m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m- ----------------------------------------- man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
நான் ஓர் உள்ளகப் பயிற்சி பெறுபவன். ‫-----رآموز ه--م.‬ ‫__ ک______ ه_____ ‫-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.- ------------------ ‫من کارآموز هستم.‬ 0
man -âr-m-- --s---. m__ k______ h______ m-n k-r-m-z h-s-a-. ------------------- man kârâmuz hastam.
என் சம்பளம் அதிகம் இல்லை. ‫-رآ--م ز-اد نیس--‬ ‫______ ز___ ن_____ ‫-ر-م-م ز-ا- ن-س-.- ------------------- ‫درآمدم زیاد نیست.‬ 0
d-r---da- ---y-------. d________ z_____ n____ d-r-m-d-m z---â- n-s-. ---------------------- darâmadam zi-yâd nist.
நான் வெளிநாட்டில் உள்ளகப்பயிற்சி பெற்றுக்கொண்டு இருக்கிறேன். ‫م---ا----ز-کشور----آ-و-ی م------‬ ‫__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______ ‫-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م-‌-ن-.- ---------------------------------- ‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ 0
m-n--------r------k-s-v----â---u-i-mik-n-m. m__ d__ k_____ a_ k______ k_______ m_______ m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m- ------------------------------------------- man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
அது என்னுடைய மேலாளர். ‫این-ر--س----است.‬ ‫___ ر___ م_ ا____ ‫-ی- ر-ی- م- ا-ت-‬ ------------------ ‫این رئیس من است.‬ 0
i-----ise -a--a-t. i_ r_____ m__ a___ i- r---s- m-n a-t- ------------------ in ra-ise man ast.
என்னுடன் பணிபுரிபவர்கள் நல்லவர்கள். ‫-ن -م--ره---مهربا-- (---ی--د-ر-.‬ ‫__ ه_______ م______ (_____ د_____ ‫-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.- ---------------------------------- ‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ 0
m-n-hamk-r---y- me-r-bâni -âra-. m__ h__________ m________ d_____ m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m- -------------------------------- man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
நாங்கள் மதியத்தில் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்வோம். ‫ظه-ه- هم-----ه -ل---دا-ه -ی‌-ویم-‬ ‫_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______ ‫-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م-‌-و-م-‬ ----------------------------------- ‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ 0
zo-------mis-e ---s-lf- e-â-e m--a-im. z_____ h______ b_ s____ e____ m_______ z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m- -------------------------------------- zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
நான் ஒரு வேலை தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். ‫-ن -- دن--ل---ر-----.‬ ‫__ ب_ د____ ک__ ه_____ ‫-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.- ----------------------- ‫من به دنبال کار هستم.‬ 0
man d-- jost-o---y--kâ- ha----. m__ d__ j__________ k__ h______ m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-. ------------------------------- man dar jost-o-juye kâr hastam.
நான் ஏற்கனவே ஒரு வருடமாக வேலையில்லாமல் இருக்கிறேன். ‫ی- --ل-ا---که---ک-ر--‬ ‫__ س__ ا__ ک_ ب_______ ‫-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.- ----------------------- ‫یک سال است که بیکارم.‬ 0
m-n yek--â- -s------ik-- -a--a-. m__ y__ s__ a__ k_ b____ h______ m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-. -------------------------------- man yek sâl ast ke bikâr hastam.
இந்த நாட்டில் நிறைய வேலையில்லாத மனிதர்கள் இருக்கிறார்கள். ‫----ین--ش-- ب--ا- ز--د-ا--.‬ ‫__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____ ‫-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-‬ ----------------------------- ‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ 0
dar in k---var bi----zi-yâd-ast. d__ i_ k______ b____ z_____ a___ d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t- -------------------------------- dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -