นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
ეს -ერლი-ის--ა-ა---ე-ი-?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es-be-li--s --t'a------a?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
|
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
|
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
რო-ი- გადი- მ-ტ---ბელი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-di- gad-s--a-'-re--li?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
|
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
|
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? |
რო-ის -ა-ი- მ--ა----ლ--ბ-რ-ი--ი?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
rodis-c---is m-t-are-e---b-----shi?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? |
მაპა----, -ე-ძ--ბა -ა-ი-რო?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
map---'iet, sh-id-leba-g-v-ar-?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
მ-ო--- -- ჩ--ი ა-გ--ი-.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
mgon-- -- -he-i-ad--l-a.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
მგო--- თქ--ნ -ემ- --გ-ლ-ე --ხა-თ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg-n-, --ve--ch-m-----il-e-zi--ar-.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? |
სა- -რი- ს--ი-ებ-------ონი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sa- --i--sa-zin-b-----agoni?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ |
დ--ა-ი-ე-ელ-----ონი--ა-არ--ლი- --ლ---ა.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d-sadz-n--eli --go---m--'---blis--o-o-hia.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ |
და--ა- -რ-----სადი-ო -აგონი? --და---ყის--.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da s------s -a-a-il- v-go--- – ---a-s'qi--hi.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? |
შეიძ-ე-- --ე-ოთ------ი--?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
sh--dz---a--vem------i-zin-?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? |
შ-ი---ბ--შ-აში --ვ-----?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
sh-i----ba shuash---av-d---o?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? |
შ--ძ-ება----ო--დავ--ინ-?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s--i---eb- ze--t -avi----o?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
|
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? |
რო-ის მივალ- სა----რ-ა-?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r--i--m--al--sa-gh-a-t--?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
|
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
|
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
რა--ენ ---ს გ-ძელდე-ა---ზ--რ--ა --რლ---მ--?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
ra-de- k-ans---d-el--ba-m---v------er-i-amd-?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? |
მ----ე--ლი -გვი-ნ---?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
ma--ar----i--g-ia--bs?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
|
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
|
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? |
გა--- -ა-- -ა-ით-ა-ი?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
gak----ame -ak-i-kh-v-?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
|
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
|
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? |
შე--ლება ა----მ--ს---ელის -ნ-სა-მე-ის-ყ-დვა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s-e-dz---a ak-r--e sa-h----i--a- --smel---q--v-?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? |
შ-გ--ლი-თ-------ა--ზე გ---ღ-ი-ოთ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s---i--l--t---00-s---z- -a----v---o-?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|