| นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
ا-ن ق-ار -ه-بر-ی---ی-رود-
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
in-g--taar b--ber-in m--r---?--
__ g______ b_ b_____ m__________
-n g-a-a-r b- b-r-i- m---o-d--
---------------------------------
in ghataar be berlin mi-rood?
|
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
این قطار به برلین میرود؟
in ghataar be berlin mi-rood?
|
| รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
ق--- -ی ح----میک-د؟
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
-hata-r kei -ark-- mi-k--a----
_______ k__ h_____ m___________
-h-t-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
--------------------------------
ghataar kei harkat mi-konad?
|
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
قطار کی حرکت میکند؟
ghataar kei harkat mi-konad?
|
| รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? |
ک- -ق-ا--ب- ب---- ---ر---
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
-e----h-t-ar -e--e-li------e--d--
___ _______ b_ b_____ m_____________
-e- -h-t-a- b- b-r-i- m---e-a-?---
--------------------------------------
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
کی قطار به برلین میرسد؟
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
| ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? |
بب-ش--، --ا-ه-هست ع-ور -ن- (رد -و---
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
0
-e-a-hshi-, ej-az-h-ha-- o--or --n---(-d-s-o----
___________ e______ h___ o____ k____ (__ s_________
-e-a-h-h-d- e-a-z-h h-s- o-o-r k-n-m (-d s-o-m-?--
----------------------------------------------------
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
--ر م---م -ینجا --- من --ت.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
-e-- -i-------e---aa-----e---- as-.
____ m_______ e_____ j____ m__ a______
-e-r m---o-a- e-n-a- j-a-e m-n a-t--
---------------------------------------
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
| ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
ف-------م-ش----و- -ن-ل- -----س-- -ی--
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
f--r-m---o-am-s-o-a- ----e -a-d--i -an -e-h--te- i---
____ m_______ s_____ r____ s______ m__ n________ i_____
-e-r m---o-a- s-o-a- r-o-e s-n-a-i m-n n-s-a-t-h i-.--
--------------------------------------------------------
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
| ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? |
-----خ-----جا -س-؟
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
kop-- -ha-b kojaa --t?
_____ k____ k____ a______
-o-e- k-a-b k-j-a a-t--
--------------------------
kopeh khaab kojaa ast?
|
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
کوپه خواب کجا است؟
kopeh khaab kojaa ast?
|
| ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ |
ک-په خو---در----های --ار ا--.
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
k-p-h kh--b -ar--n----ye gh-taa- -s---
k____ k____ d__ e_______ g______ a______
k-p-h k-a-b d-r e-t-h-y- g-a-a-r a-t--
----------------------------------------
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
| และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ |
--رستوران--طا-----س-- د--ب-د-- --ار-
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
v--r---o--aa- --a-aa- -o-aa-t-----a-ta--e-g-a--ar-
__ r_________ g______ k_______ d_________ g__________
-a r-s-o-r-a- g-a-a-r k-j-a-t- d-r-b-a-e- g-a-a-r--
------------------------------------------------------
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? |
-یتوانم-پ---ن ب-وا-م؟
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
mi-t-vaa-a--p-in -e--a----?-
___________ p___ b____________
-i-t-v-a-a- p-i- b-k-a-b-m--
-------------------------------
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
میتوانم پایین بخوابم؟
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? |
می----نم -سط -خ-اب-؟
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
----a---n-m-------b---a--a-?
___________ v____ b____________
-i-t-v-a-a- v-s-t b-k-a-b-m--
--------------------------------
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
میتوانم وسط بخوابم؟
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
| ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? |
----و-ن- -الا بخ--بم-
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
----av---a- ---l-a b-k-a-b-m?-
___________ b_____ b____________
-i-t-v-a-a- b-a-a- b-k-a-b-m--
---------------------------------
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
میتوانم بالا بخوابم؟
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
| เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? |
کی-ب- مر- میر--م؟
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
kei -e--ar- -i--esi-?-
___ b_ m___ m___________
-e- b- m-r- m---e-i-?--
-------------------------
kei be marz mi-resim?
|
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
کی به مرز میرسیم؟
kei be marz mi-resim?
|
| ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
س-ر--- --ل-ن-چق-ر ط---می-ک---
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
safar-be b-rlin--he-h-d- -ool mi--es-----
_____ b_ b_____ c_______ t___ m____________
-a-a- b- b-r-i- c-e-h-d- t-o- m---e-h-d--
--------------------------------------------
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
| รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? |
قطا- ت--یر-د-رد-
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
ghat-----aakhir daard?-
_______ t______ d________
-h-t-a- t-a-h-r d-a-d--
--------------------------
ghataar taakhir daard?
|
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
قطار تاخیر دارد؟
ghataar taakhir daard?
|
| คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? |
-یزی ب----خوان-ن د--ید-
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
ch--- -ar-ay- k--anda---aari---
_____ b______ k_______ d_________
-h-z- b-r-a-e k-a-n-a- d-a-i-?--
----------------------------------
chizi baraaye khaandan daarid?
|
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi baraaye khaandan daarid?
|
| ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? |
ا---- -ی-ش---خو---ی ی- -و----- پ-دا-کرد؟
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
------ -i-sh-va--k-o-aa-- -----o--i---i -------k-----
______ m________ k_______ i__ n________ p_____ k_______
-e-j-a m---h-v-d k-o-a-k- i-a n-s-i-a-i p-y-a- k-r-?--
--------------------------------------------------------
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
| คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? |
م------- مرا ساع--7 ب-دار --ی--
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
m----n-a-- ma--- -aa-t-- -i---- -o-id--
______ a__ m____ s____ 7 b_____ k________
-o-k-n a-t m-r-a s-a-t 7 b-d-a- k-n-d--
------------------------------------------
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|