คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   ar ‫فى القطار‬

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

‫34 [أربعة وثلاثون]‬

34 [arabeat wathalathun]

‫فى القطار‬

[faa alqatara]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ‫هل--ذا-و القطا------برل---‬ ‫__ ه____ ا_____ إ__ ب______ ‫-ل ه-ا-و ا-ق-ا- إ-ى ب-ل-ن-‬ ---------------------------- ‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬ 0
h--h---ahu----i-ar -i-la--b-rlin-? h_ h______ a______ '_____ b_______ h- h-d-a-u a-q-t-r '-i-a- b-r-i-a- ---------------------------------- hl hadhahu alqitar 'iilaa barlina?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ‫-تى--ن--- ال--ار-‬ ‫___ ي____ ا_______ ‫-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا-؟- ------------------- ‫متى ينطلق القطار؟‬ 0
m---a--an----q---q-ta-a? m____ y_______ a________ m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r-? ------------------------ mataa yantaliq alqatara?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? ‫م-ى يصل--ل-طار --ى-بر--ن-‬ ‫___ ي__ ا_____ إ__ ب______ ‫-ت- ي-ل ا-ق-ا- إ-ى ب-ل-ن-‬ --------------------------- ‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬ 0
m-taa-ya--- a-qi-ar 'i--a- b----n? m____ y____ a______ '_____ b______ m-t-a y-s-l a-q-t-r '-i-a- b-r-i-? ---------------------------------- mataa yasil alqitar 'iilaa barlin?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? ‫-ت-مح لي-ب--مرو-؟‬ ‫_____ ل_ ب________ ‫-ت-م- ل- ب-ل-ر-ر-‬ ------------------- ‫أتسمح لي بالمرور؟‬ 0
atasam-h--i-b-a-murura? a_______ l_ b__________ a-a-a-i- l- b-a-m-r-r-? ----------------------- atasamih li bialmurura?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ‫أ---أن ه-- م-ع-ي-‬ ‫___ أ_ ه__ م______ ‫-ظ- أ- ه-ا م-ع-ي-‬ ------------------- ‫أظن أن هذا مقعدي.‬ 0
azu- ---a hdha-m-qe-di. a___ '___ h___ m_______ a-u- '-n- h-h- m-q-a-i- ----------------------- azun 'ana hdha muqeadi.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ ‫----أنك-تجل- --ى-مق-د--‬ ‫___ أ__ ت___ ع__ م______ ‫-ظ- أ-ك ت-ل- ع-ى م-ع-ي-‬ ------------------------- ‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬ 0
a-u- --n-- --jl-- ------m----di. a___ '____ t_____ e____ m_______ a-u- '-n-k t-j-a- e-l-a m-q-a-i- -------------------------------- azun 'anak tajlas ealaa muqeadi.
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? ‫-ي- عرب------م-‬ ‫___ ع___ ا______ ‫-ي- ع-ب- ا-ن-م-‬ ----------------- ‫أين عربة النوم؟‬ 0
ayn -u-------l-uwm? a__ e______ a______ a-n e-r-b-t a-n-w-? ------------------- ayn eurabat alnuwm?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ ‫ع-ب-----وم ف- -خر ال-طا--‬ ‫____ ا____ ف_ آ__ ا_______ ‫-ر-ة ا-ن-م ف- آ-ر ا-ق-ا-.- --------------------------- ‫عربة النوم في آخر القطار.‬ 0
e--ba---l---m-fi--khi- a---t---. e_____ a_____ f_ a____ a________ e-i-a- a-n-w- f- a-h-r a-q-t-r-. -------------------------------- eribat alnuwm fi akhir alqitara.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ ‫و-ي- --بة ا--عا---ــ-ــ في ا-م-د-ة.‬ ‫____ ع___ ا______ ـ____ ف_ ا________ ‫-أ-ن ع-ب- ا-ط-ا-؟ ـ-ـ-ـ ف- ا-م-د-ة-‬ ------------------------------------- ‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬ 0
w--y- --r--a--altae--? --- a-----d-ma-. w____ e______ a_______ f_ a___________ w-a-n e-r-b-t a-t-e-m- f- a-m-q-d-m-t- --------------------------------------- w'ayn earabat altaeam? fi almuqadimat.
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? ‫-يم-نن---ل--م----ا-سري- -لسفلي؟‬ ‫_______ ا____ ف_ ا_____ ا_______ ‫-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-س-ل-؟- --------------------------------- ‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬ 0
a-a------i---na----i-----rir-a-sifl-? a_________ a_____ f_ a______ a_______ a-a-k-n-i- a-n-w- f- a-s-r-r a-s-f-i- ------------------------------------- ayamkannii alnawm fi alsarir alsifli?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? ‫أي---ن---لن------ا-سر---ا---س-؟‬ ‫_______ ا____ ف_ ا_____ ا_______ ‫-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-أ-س-؟- --------------------------------- ‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬ 0
ay-mka----al--wm -i-al--r-- -l'a-sata? a________ a_____ f_ a______ a_________ a-a-k-n-i a-n-w- f- a-s-r-r a-'-w-a-a- -------------------------------------- ayamkanni alnawm fi alsarir al'awsata?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? ‫أيمك-ني---ن-م--------ي--ا-علوي؟‬ ‫_______ ا____ ف_ ا_____ ا_______ ‫-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-ع-و-؟- --------------------------------- ‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬ 0
a---k-nn---a---wm f- alsa--r ---u---a-? a_________ a_____ f_ a______ a_________ a-a-k-n-i- a-n-w- f- a-s-r-r a-e-l-w-y- --------------------------------------- ayamkannii alnawm fi alsarir aleuluway?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? ‫-ت----- -ل---لح-و--‬ ‫___ ن__ إ__ ا_______ ‫-ت- ن-ل إ-ى ا-ح-و-؟- --------------------- ‫متى نصل إلى الحدود؟‬ 0
ma-a- nasi--'-i-aa alh--uwd? m____ n____ '_____ a________ m-t-a n-s-l '-i-a- a-h-d-w-? ---------------------------- mataa nasil 'iilaa alhuduwd?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? ‫-- تس---ق-ال---ة------ر--ن؟‬ ‫__ ت_____ ا_____ إ__ ب______ ‫-م ت-ت-ر- ا-ر-ل- إ-ى ب-ل-ن-‬ ----------------------------- ‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬ 0
km----ta---i-----ih--t ----aa --rli-? k_ t_________ a_______ '_____ b______ k- t-s-a-h-i- a-r-h-a- '-i-a- b-r-i-? ------------------------------------- km tastaghriq alrihlat 'iilaa barlin?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ‫ه---ي-أ-ر-ا---ا--؟‬ ‫__ س_____ ا________ ‫-ل س-ت-خ- ا-ق-ا-؟-‬ -------------------- ‫هل سيتأخر القطار؟؟‬ 0
h- s-yata-a--a--a-q--a-a-? h_ s___________ a_________ h- s-y-t-'-k-a- a-q-t-r-?- -------------------------- hl sayata'akhar alqatara??
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? ‫هل لديك -يئ للق---ة؟‬ ‫__ ل___ ش__ ل________ ‫-ل ل-ي- ش-ئ ل-ق-ا-ة-‬ ---------------------- ‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬ 0
hl--ad--k-shay-------r--ata? h_ l_____ s____ l___________ h- l-d-y- s-a-y l-l-a-a-a-a- ---------------------------- hl ladayk shayy lilqara'ata?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? ‫هل -مك- ال-صول-ه-- -لى---ا---شر-ب-‬ ‫__ ي___ ا_____ ه__ ع__ ط___ و______ ‫-ل ي-ك- ا-ح-و- ه-ا ع-ى ط-ا- و-ر-ب-‬ ------------------------------------ ‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬ 0
h----m-i- a-h--u---u-a---la----ea- -as----b? h_ y_____ a______ h___ e____ t____ w________ h- y-m-i- a-h-s-l h-n- e-l-a t-e-m w-s-a-a-? -------------------------------------------- hl yumkin alhusul huna ealaa taeam washarab?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? ‫--م-نك إيق-ظ- في--لس-ب-- -ب-حاً؟‬ ‫______ إ_____ ف_ ا______ ص______ ‫-ي-ك-ك إ-ق-ظ- ف- ا-س-ب-ة ص-ا-ا-؟- ---------------------------------- ‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬ 0
a-m-an- -i-q------ als-----a---b-haa-? a______ '______ f_ a_________ s_______ a-m-a-k '-i-a-i f- a-s-a-i-a- s-a-a-n- -------------------------------------- aymkank 'iiqazi fi alssabieat sbahaan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -