คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   zh 在火车里

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34[三十四]

34 [Sānshísì]

在火车里

zài huǒchē lǐ

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จีน (ตัวย่อ) เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 这是-开往柏林- 火车---? 这_ 开____ 火_ 吗 ? 这- 开-柏-的 火- 吗 ? --------------- 这是 开往柏林的 火车 吗 ? 0
zh--s-ì -ā- --ng -ól-n-de --ǒ--ē m-? z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__ z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-? ------------------------------------ zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? 火- 什--时候----? 火_ 什_ 时_ 启_ ? 火- 什- 时- 启- ? ------------- 火车 什么 时候 启程 ? 0
H-ǒch--s-é--- --------ǐchéng? H_____ s_____ s_____ q_______ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g- ----------------------------- Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 火- -- 时候 -- 柏林-? 火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ? 火- 什- 时- 到- 柏- ? ---------------- 火车 什么 时候 到达 柏林 ? 0
H-ǒ--- -hé--- shíhò- -àodá-b---n? H_____ s_____ s_____ d____ b_____ H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n- --------------------------------- Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? 打扰-,--以-- --过去-吗 ? 打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ? 打-了- 可- 让 我 过- 吗 ? ------------------ 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? 0
D----l-, kě-- r--g w- g-----m-? D_______ k___ r___ w_ g____ m__ D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-? ------------------------------- Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 我-想 这- 位置-- -的-。 我 想 这_ 位_ 是 我_ 。 我 想 这- 位- 是 我- 。 ---------------- 我 想 这个 位置 是 我的 。 0
W- --ǎng--hège----z-ì -h--wǒ -e. W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__ W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-. -------------------------------- Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ 我 想-- -了--的--置-。 我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。 我 想 您 坐- 我- 位- 。 ---------------- 我 想 您 坐了 我的 位置 。 0
Wǒ -i-----í- zuòl---ǒ-de ----h-. W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______ W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-. -------------------------------- Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? 卧-车厢-在 ---? 卧___ 在 哪_ ? 卧-车- 在 哪- ? ----------- 卧铺车厢 在 哪里 ? 0
W-p--c-ēxiān--z-i---lǐ? W___ c_______ z__ n____ W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-? ----------------------- Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ 卧铺-厢 在 -列---的-尾部-。 卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。 卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。 ------------------ 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 0
W-------x-ā----à- zh--l-- --ǒchē-d- w--bù. W___ c_______ z__ z__ l__ h_____ d_ w_____ W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù- ------------------------------------------ Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ 那- --餐- 在--- ? 在 最--面-。 那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。 那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。 ----------------------- 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 0
Nà-- c----āng---ntī-- --- n--ǐ--Zài zu- ---n----. N___ c_______ c______ z__ n____ Z__ z__ q________ N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-. ------------------------------------------------- Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? 我-- --- 下铺---? 我 能 睡 在 下_ 吗 ? 我 能 睡 在 下- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 下铺 吗 ? 0
W--né-- s-----ài-i- -ù-m-? W_ n___ s___ z_____ p_ m__ W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-? -------------------------- Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? 我 - 睡 在--- - ? 我 能 睡 在 中_ 吗 ? 我 能 睡 在 中- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 中铺 吗 ? 0
W--nén- sh---zài-----g-p----? W_ n___ s___ z__ z____ p_ m__ W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-? ----------------------------- Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? 我-能------铺 吗 ? 我 能 睡 在 上_ 吗 ? 我 能 睡 在 上- 吗 ? -------------- 我 能 睡 在 上铺 吗 ? 0
W- néng -hu--z-- ---ng-p--ma? W_ n___ s___ z__ s____ p_ m__ W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-? ----------------------------- Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? 我--什- -----到----? 我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ? 我- 什- 时- 能 到 边- ? ----------------- 我们 什么 时候 能 到 边境 ? 0
Wǒ--- --é-m--s---------g-d-o -iānj--g? W____ s_____ s_____ n___ d__ b________ W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-? -------------------------------------- Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? 到-柏--- 行驶-多- ? 到 柏_ 要 行_ 多_ ? 到 柏- 要 行- 多- ? -------------- 到 柏林 要 行驶 多久 ? 0
Dà---ól-- ----xín-s-- duō--ǔ? D__ b____ y__ x______ d______ D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-? ----------------------------- Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? 火车-晚点 ----? 火_ 晚_ 了 吗 ? 火- 晚- 了 吗 ? ----------- 火车 晚点 了 吗 ? 0
H----- wǎn-i-nl- --? H_____ w________ m__ H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-? -------------------- Huǒchē wǎndiǎnle ma?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? 您 ---么--阅读--- ? 您 有 什_ 可___ 吗 ? 您 有 什- 可-读- 吗 ? --------------- 您 有 什么 可阅读的 吗 ? 0
Nín--ǒ- --é--------u--ú d----? N__ y__ s__ m_ k_ y____ d_ m__ N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-? ------------------------------ Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? 这里 能 -到-- 和--的-- ? 这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ? 这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ? ------------------ 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? 0
Z--l- --n--mǎi---o-chī-------hē d---a? Z____ n___ m__ d__ c__ d_ h_ h_ d_ m__ Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-? -------------------------------------- Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? 您 - 在 --钟-把---叫醒-- ? 您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ? 您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ? -------------------- 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? 0
N-n -é-g z-- qī----n zh-n--bǎ-w- -ià- --n--m-? N__ n___ z__ q_ d___ z____ b_ w_ j___ x___ m__ N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-? ---------------------------------------------- Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -