นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
Ц- -отя--д- -е-лі-а?
Ц_ п____ д_ Б_______
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
T-e-po-ya--do Ber---a?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
Це потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
К----в-д----ля----- пот-г?
К___ в_____________ п_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
K--- vi--r----a-e---ya -ot-ah?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Коли відправляється потяг?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ко-----и-ув-----т-г -- ----ін-?
К___ п_______ п____ д_ Б_______
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
K--- -r-----y- p--yah do --r--na?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
Пр--а--е--мо-----р-йти?
П________ м____ п______
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
P---ach-e,--ozhn---r-----?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
Пробачте, можна пройти?
Probachte, mozhna proy̆ty?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
М--і зда-т--я,-це-- --є-міс--.
М___ з________ ц_ – м__ м_____
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
Me-i--day-t-sya- t-----m----mis-s-.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Мені здається, це – моє місце.
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Мен- --а-ть--, -и -----е на-мо--у -і--і.
М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
M-n- z-ay----ya, -- -ydy-e--a m---mu mi-tsi.
M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
Де сп-ль----в-г--?
Д_ с_______ в_____
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
De-spa-ʹ-yy̆----on?
D_ s_______ v_____
D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n-
-------------------
De spalʹnyy̆ vahon?
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
Де спальний вагон?
De spalʹnyy̆ vahon?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
Сп-л---й--а--н у --н-- -отягу.
С_______ в____ у к____ п______
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
S-a-ʹ-y-- ---o--u ki--s--p--yahu.
S_______ v____ u k_____ p_______
S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u-
---------------------------------
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
Спальний вагон у кінці потягу.
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
А -- ----- - ре---ра-?-–----по-а-ку -оїзда.
А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
A d---ah-n - --st---n? –--- p-c---k- poïzd-.
A d_ v____ – r________ – N_ p_______ p______
A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a-
---------------------------------------------
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
М---а -ені-сп--и на н--н-- -олиці?
М____ м___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
M----a-m-n- s-aty n- n-zhni---p-l--s-?
M_____ m___ s____ n_ n______ p_______
M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i-
--------------------------------------
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
Можна мені спати на нижній полиці?
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
Мо-н----ні--пати-по-ер-----?
М____ м___ с____ п__________
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
Mo---- -e-- s---y po-er--yn-?
M_____ m___ s____ p__________
M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-?
-----------------------------
Mozhna meni spaty poseredyni?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
Можна мені спати посередині?
Mozhna meni spaty poseredyni?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
М---- м--і с-----н---ерх-ій --л--і?
М____ м___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
Mozh---m-ni-s-at- -a verkh---̆--o--tsi?
M_____ m___ s____ n_ v_______ p_______
M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i-
---------------------------------------
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
Можна мені спати на верхній полиці?
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
Ко-- ми--у---о -а--ордо--?
К___ м_ б_____ н_ к_______
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
K-ly--- bude-o--- ---don-?
K___ m_ b_____ n_ k_______
K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i-
--------------------------
Koly my budemo na kordoni?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
Коли ми будемо на кордоні?
Koly my budemo na kordoni?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Я---ов-о-тр--а--по---к- до -ер-ін-?
Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
Yak --vh- -ry--ye -oï-----d- -e-li-a?
Y__ d____ t______ p______ d_ B_______
Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a-
--------------------------------------
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
Чи ---я- з-п--ню--ьс-?
Ч_ п____ з____________
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
Ch--p-t--- --p-zn--y-t---a?
C__ p_____ z_______________
C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a-
---------------------------
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
Чи потяг запізнюється?
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
Ч---ає-- -и---с- -----ат-?
Ч_ м____ В_ щ___ п________
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
Chy-m----e ---shch--- ---h-ta--?
C__ m_____ V_ s______ p_________
C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y-
--------------------------------
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
Чи маєте Ви щось почитати?
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
Т---м-ж-а--ої--и -а --пи-и?
Т__ м____ п_____ т_ п______
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
Tu--mo--na po-̈----ta--opyty?
T__ m_____ p_____ t_ p______
T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-?
-----------------------------
Tut mozhna poïsty ta popyty?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
Тут можна поїсти та попити?
Tut mozhna poïsty ta popyty?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
М-ж-т-----е-р---у-ити----дь-ла-к-,-о---0- -од-н-?
М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
Mo-h-t----ne-r-z-u-yt---b--ʹ-----a- - -.---h-----?
M______ m___ r_________ b__________ o 7___ h______
M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-?
--------------------------------------------------
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?