መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። Д-- не ра-о----. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
D-s- -- --b-ta---. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። Нет т--ло- --д-. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
N-t------y-v--y. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Мо-л- -- -ы---- о-ре-онт---ва-ь? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M---- b- V- et- o-rem---i-o---ʹ? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። В но--ре не- тел-фон-. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V----e-- n---telefona. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። В-номер- нет -ел--и-о-а. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V nom--- --- te-ev-z-ra. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። В -оме-- н-- балк-н-. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V nome-e--et -a-ko-a. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። В----ере-о--------но. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V-----re-o-h-nʹ s-u-no. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። Н--е---че-ь-м-л-нький. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
No-er -chen--mal-nʹ---. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። Н--ер ---шк-- ----ый. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
N-me--s-ish--m -ë-n-y. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። О--п-ен---не --бота--. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
Otopl-n-y- ne --botaye-. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። К---иц--не- н--раб--ает. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
Ko-d-t-i---r ne--a-o-a-et. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Те-е-из-р-с--ма-. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T--ev-z-r slo-a-. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። Э---м-е-----р--ит-я. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Eto---e-ne --a----y-. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። Эт--слиш-ом---рог--для м--я. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
E-- sl-s-ko--d-r-g--d-ya --nya. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? У В-с-ес-ь ч-о---будь---д-ш--ле? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U Va--ye-tʹ c------b-d- -o---h-v--? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Здес- ---ь р--ом-м----ёж-а---у-и-т-ч---а----за? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Z-e----e-tʹ--y--om m-l--ë-hnay- -ur-----he-ka-a baza? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Зд-сь-е--ь р-------нсион? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Z------estʹ r---o- pan----? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? З-е-ь-ес-- ряд-----сторан? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zd-s- -e----r-adom-res-or--? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -