መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   tr Otelde – şikâyetler

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። D-ş -----l-. D__ a_______ D-ş a-ı-a-ı- ------------ Duş arızalı. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። S-c-- -u gel-----. S____ s_ g________ S-c-k s- g-l-i-o-. ------------------ Sıcak su gelmiyor. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? B-----amir ----r---lir-m---n--? B___ t____ e__________ m_______ B-n- t-m-r e-t-r-b-l-r m-s-n-z- ------------------------------- Bunu tamir ettirebilir misiniz? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። Odada---l-fon-yok. O____ t______ y___ O-a-a t-l-f-n y-k- ------------------ Odada telefon yok. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። O-a-- tel-viz--n--o-. O____ t_________ y___ O-a-a t-l-v-z-o- y-k- --------------------- Odada televizyon yok. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። O-a--- --l--nu -ok. O_____ b______ y___ O-a-ı- b-l-o-u y-k- ------------------- Odanın balkonu yok. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። Od--fazl- gür-lt-l-. O__ f____ g_________ O-a f-z-a g-r-l-ü-ü- -------------------- Oda fazla gürültülü. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። O-- -a-la -üç-k. O__ f____ k_____ O-a f-z-a k-ç-k- ---------------- Oda fazla küçük. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። O------------an---. O__ f____ k________ O-a f-z-a k-r-n-ı-. ------------------- Oda fazla karanlık. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። K----i-e--ç-l---ı---. K________ ç__________ K-l-r-f-r ç-l-ş-ı-o-. --------------------- Kalorifer çalışmıyor. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። Kli-a ça--şm-yor. K____ ç__________ K-i-a ç-l-ş-ı-o-. ----------------- Klima çalışmıyor. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Tel-vizy-n --z--. T_________ b_____ T-l-v-z-o- b-z-k- ----------------- Televizyon bozuk. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። B--hoş-m--gi-miyor. B_ h_____ g________ B- h-ş-m- g-t-i-o-. ------------------- Bu hoşuma gitmiyor. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። B--beni---ç-n -a-la-pa-a-ı. B_ b____ i___ f____ p______ B- b-n-m i-i- f-z-a p-h-l-. --------------------------- Bu benim için fazla pahalı. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? D--a-uc-- b---ş-yini- va----? D___ u___ b__ ş______ v__ m__ D-h- u-u- b-r ş-y-n-z v-r m-? ----------------------------- Daha ucuz bir şeyiniz var mı? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Bu-al-r-a y-kın-a -e-ç-er-i-in ----m-safir-----v-r-mı? B________ y______ g______ i___ b__ m__________ v__ m__ B-r-l-r-a y-k-n-a g-n-l-r i-i- b-r m-s-f-r-a-e v-r m-? ------------------------------------------------------ Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Bu--da --k--d- b---p-n-iyon v-r--ı? B_____ y______ b__ p_______ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r p-n-i-o- v-r m-? ----------------------------------- Burada yakında bir pansiyon var mı? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? B--a-a yak--d---ir----tora--v---m-? B_____ y______ b__ r_______ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r r-s-o-a- v-r m-? ----------------------------------- Burada yakında bir restoran var mı? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -