መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   ca A lhotel – Reclamacions

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [vint-i-vuit]

A lhotel – Reclamacions

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። La--u--a-----u-cio-a. L_ d____ n_ f________ L- d-t-a n- f-n-i-n-. --------------------- La dutxa no funciona. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። N- hi h--aig-a-ca-enta. N_ h_ h_ a____ c_______ N- h- h- a-g-a c-l-n-a- ----------------------- No hi ha aigua calenta. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? H---odeu r-p-r--? H_ p____ r_______ H- p-d-u r-p-r-r- ----------------- Ho podeu reparar? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። N--hi -a--e--f-----l-ha-i-a-ió. N_ h_ h_ t______ a l___________ N- h- h- t-l-f-n a l-h-b-t-c-ó- ------------------------------- No hi ha telèfon a l’habitació. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። No hi-h- tel----ió-a------it-c-ó. N_ h_ h_ t________ a l___________ N- h- h- t-l-v-s-ó a l-h-b-t-c-ó- --------------------------------- No hi ha televisió a l’habitació. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። L-hab-ta--- -- ---b--có. L__________ n_ t_ b_____ L-h-b-t-c-ó n- t- b-l-ó- ------------------------ L’habitació no té balcó. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። L’h-----c-ó--s--a--a-s-----os-. L__________ é_ m____ s_________ L-h-b-t-c-ó é- m-s-a s-r-l-o-a- ------------------------------- L’habitació és massa sorollosa. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። L’h-b-t-c------m---a p--i--. L__________ é_ m____ p______ L-h-b-t-c-ó é- m-s-a p-t-t-. ---------------------------- L’habitació és massa petita. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። L’h-b-t--ió-é--m-s-a -o-ca. L__________ é_ m____ f_____ L-h-b-t-c-ó é- m-s-a f-s-a- --------------------------- L’habitació és massa fosca. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። L- cal---c----no--un-----. L_ c_________ n_ f________ L- c-l-f-c-i- n- f-n-i-n-. -------------------------- La calefacció no funciona. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። L----- ---di-iona- -o--u-c-o-a. L_____ c__________ n_ f________ L-a-r- c-n-i-i-n-t n- f-n-i-n-. ------------------------------- L’aire condicionat no funciona. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። El t-l-vis-r---tà -s-at--a-. E_ t________ e___ e_________ E- t-l-v-s-r e-t- e-p-t-l-t- ---------------------------- El televisor està espatllat. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። (-ix-- ---m---ra--. (_____ n_ m________ (-i-ò- n- m-a-r-d-. ------------------- (Això) no m’agrada. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። É---ass--car---- a --. É_ m____ c__ p__ a m__ É- m-s-a c-r p-r a m-. ---------------------- És massa car per a mi. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? Té a-guna---sa --s -ar--a? T_ a_____ c___ m__ b______ T- a-g-n- c-s- m-s b-r-t-? -------------------------- Té alguna cosa més barata? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Hi ----n --b--g--e j-v--tut a--bar-i? H_ h_ u_ a_____ d_ j_______ a_ b_____ H- h- u- a-b-r- d- j-v-n-u- a- b-r-i- ------------------------------------- Hi ha un alberg de joventut al barri? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Hi--a --- c--a-d’-o-tes-a- -ar-i? H_ h_ u__ c___ d_______ a_ b_____ H- h- u-a c-s- d-h-s-e- a- b-r-i- --------------------------------- Hi ha una casa d’hostes al barri? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? H- ----n----taur----per----í? H_ h_ u_ r_________ p__ a____ H- h- u- r-s-a-r-n- p-r a-u-? ----------------------------- Hi ha un restaurant per aquí? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -