መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   kk Working

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [елу бес]

55 [elw bes]

Working

[Jumıs istew]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካዛኪስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? М-м-н--ғы-----е? Мамандығыңыз не? М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
Ma-andığ-ñ-----? Mamandığıñız ne? M-m-n-ı-ı-ı- n-? ---------------- Mamandığıñız ne?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። К--еуі--і---ам-н--ғ--- дәр---р. Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. К-й-у-м-і- м-м-н-ы-ы - д-р-г-р- ------------------------------- Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. 0
Kü---i-----------------d-ri--r. Küyewimniñ mamandığı - däriger. K-y-w-m-i- m-m-n-ı-ı - d-r-g-r- ------------------------------- Küyewimniñ mamandığı - däriger.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። Ме-----ты --- -е-б----б--ы------йм-н. Мен жарты күн медбике болып істеймін. М-н ж-р-ы к-н м-д-и-е б-л-п і-т-й-і-. ------------------------------------- Мен жарты күн медбике болып істеймін. 0
Me- -a--- -ün--edbïk- bolıp-i-t-ymi-. Men jartı kün medbïke bolıp isteymin. M-n j-r-ı k-n m-d-ï-e b-l-p i-t-y-i-. ------------------------------------- Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። Ж-қ-нд- зейне-а-- а-ам--. Жақында зейнетақы аламыз. Ж-қ-н-а з-й-е-а-ы а-а-ы-. ------------------------- Жақында зейнетақы аламыз. 0
J--ın-- z-y-e---ı-ala---. Jaqında zeynetaqı alamız. J-q-n-a z-y-e-a-ı a-a-ı-. ------------------------- Jaqında zeynetaqı alamız.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። Б---- -ал---мө----і ж--ар-. Бірақ салық мөлшері жоғары. Б-р-қ с-л-қ м-л-е-і ж-ғ-р-. --------------------------- Бірақ салық мөлшері жоғары. 0
B-r-----l-q möl---i-jo-ar-. Biraq salıq mölşeri joğarı. B-r-q s-l-q m-l-e-i j-ğ-r-. --------------------------- Biraq salıq mölşeri joğarı.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። М-д---н---қ-са--ан--р---а қы-ба-. Медициналық сақтандыру да қымбат. М-д-ц-н-л-қ с-қ-а-д-р- д- қ-м-а-. --------------------------------- Медициналық сақтандыру да қымбат. 0
Me-ï-ïna--q --q-an-ırw-da-q-m-a-. Medïcïnalıq saqtandırw da qımbat. M-d-c-n-l-q s-q-a-d-r- d- q-m-a-. --------------------------------- Medïcïnalıq saqtandırw da qımbat.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? С---ң--і--болғ--------і? Сенің кім болғың келеді? С-н-ң к-м б-л-ы- к-л-д-? ------------------------ Сенің кім болғың келеді? 0
Se--- kim-bo-ğıñ----e-i? Seniñ kim bolğıñ keledi? S-n-ñ k-m b-l-ı- k-l-d-? ------------------------ Seniñ kim bolğıñ keledi?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። М---и-ж-н----о-ғ-м --лед-. Мен инженер болғым келеді. М-н и-ж-н-р б-л-ы- к-л-д-. -------------------------- Мен инженер болғым келеді. 0
M-----jener--ol-ım--eledi. Men ïnjener bolğım keledi. M-n ï-j-n-r b-l-ı- k-l-d-. -------------------------- Men ïnjener bolğım keledi.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። М-- -----р--те-т---қ---м---лед-. Мен университетте оқығым келеді. М-н у-и-е-с-т-т-е о-ы-ы- к-л-д-. -------------------------------- Мен университетте оқығым келеді. 0
M-- wn-v-rs-te--e -qığ-m-k-l-di. Men wnïversïtette oqığım keledi. M-n w-ï-e-s-t-t-e o-ı-ı- k-l-d-. -------------------------------- Men wnïversïtette oqığım keledi.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Мен т--і-ибеден-өтуш----. Мен тәжірибеден өтушімін. М-н т-ж-р-б-д-н ө-у-і-і-. ------------------------- Мен тәжірибеден өтушімін. 0
M-n--äj-rï---e- ö-wşim--. Men täjirïbeden ötwşimin. M-n t-j-r-b-d-n ö-w-i-i-. ------------------------- Men täjirïbeden ötwşimin.
ብዙሕ እቶት የብለይን። Мені---а--с-- к-п-е-ес. Менің табысым көп емес. М-н-ң т-б-с-м к-п е-е-. ----------------------- Менің табысым көп емес. 0
Meni---ab---m---p---e-. Meniñ tabısım köp emes. M-n-ñ t-b-s-m k-p e-e-. ----------------------- Meniñ tabısım köp emes.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። Мен---т---е-тә-іри--д----т-п ------. Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. М-н ш-т-л-е т-ж-р-б-д-н ө-і- ж-р-і-. ------------------------------------ Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. 0
M---şe-e-d-----ir--eden öti- j-r---. Men şetelde täjirïbeden ötip jürmin. M-n ş-t-l-e t-j-r-b-d-n ö-i- j-r-i-. ------------------------------------ Men şetelde täjirïbeden ötip jürmin.
እዚ ሓላፋይ እዩ። Бұ---енің б---ы-ы-. Бұл менің бастығым. Б-л м-н-ң б-с-ы-ы-. ------------------- Бұл менің бастығым. 0
B---m-ni--b---ığım. Bul meniñ bastığım. B-l m-n-ñ b-s-ı-ı-. ------------------- Bul meniñ bastığım.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። М---ң----пте-те-і- ж-қсы. Менің әріптестерім жақсы. М-н-ң ә-і-т-с-е-і- ж-қ-ы- ------------------------- Менің әріптестерім жақсы. 0
M--iñ-äri--es-erim-jaqs-. Meniñ äriptesterim jaqsı. M-n-ñ ä-i-t-s-e-i- j-q-ı- ------------------------- Meniñ äriptesterim jaqsı.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። Түс---б-- үнем- а-хан-ғ--б-ра-ы-. Түсте біз үнемі асханаға барамыз. Т-с-е б-з ү-е-і а-х-н-ғ- б-р-м-з- --------------------------------- Түсте біз үнемі асханаға барамыз. 0
Tü--- b---------a-x---ğ-----amız. Tüste biz ünemi asxanağa baramız. T-s-e b-z ü-e-i a-x-n-ğ- b-r-m-z- --------------------------------- Tüste biz ünemi asxanağa baramız.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። М-----м-- -зде- жү----. Мен жұмыс іздеп жүрмін. М-н ж-м-с і-д-п ж-р-і-. ----------------------- Мен жұмыс іздеп жүрмін. 0
M-n j-m-s---d-p --rm--. Men jumıs izdep jürmin. M-n j-m-s i-d-p j-r-i-. ----------------------- Men jumıs izdep jürmin.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Ж-м------жү--ен-м- ----ж-- бо---. Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. Ж-м-с-ы- ж-р-е-і-е б-р ж-л б-л-ы- --------------------------------- Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. 0
J---s--z--ü-g-n--e ------l -o-d-. Jumıssız jürgenime bir jıl boldı. J-m-s-ı- j-r-e-i-e b-r j-l b-l-ı- --------------------------------- Jumıssız jürgenime bir jıl boldı.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። Б---елде---мы-с--да--тым--өп. Бұл елде жұмыссыздар тым көп. Б-л е-д- ж-м-с-ы-д-р т-м к-п- ----------------------------- Бұл елде жұмыссыздар тым көп. 0
Bu- e-d- -umı-sız----tı- k-p. Bul elde jumıssızdar tım köp. B-l e-d- j-m-s-ı-d-r t-m k-p- ----------------------------- Bul elde jumıssızdar tım köp.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -