መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   uk Робота

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [п’ятдесят п’ять]

55 [pʺyatdesyat pʺyatʹ]

Робота

Robota

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? Хт--Ви-за п-о----єю? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
Kh-o--- ---p---es-ye--? K___ V_ z_ p___________ K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። М-й--ол-ві- – л---р-з---р-фес---. М__ ч______ – л____ з_ п_________ М-й ч-л-в-к – л-к-р з- п-о-е-і-ю- --------------------------------- Мій чоловік – лікар за професією. 0
Miy--cho----- - l---r -a--r--es-y---. M__ c_______ – l____ z_ p___________ M-y- c-o-o-i- – l-k-r z- p-o-e-i-e-u- ------------------------------------- Miy̆ cholovik – likar za profesiyeyu.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። Я-п-------едс-с--о---а--і- ста-ки. Я п_____ м_________ н_ п__ с______ Я п-а-ю- м-д-е-т-о- н- п-в с-а-к-. ---------------------------------- Я працюю медсестрою на пів ставки. 0
Y--p-a-syu----ed---t--yu-----iv stavky. Y_ p________ m__________ n_ p__ s______ Y- p-a-s-u-u m-d-e-t-o-u n- p-v s-a-k-. --------------------------------------- YA pratsyuyu medsestroyu na piv stavky.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። С--ро--- б-д-мо --ри-ув--- п-нс--. С____ м_ б_____ о_________ п______ С-о-о м- б-д-м- о-р-м-в-т- п-н-і-. ---------------------------------- Скоро ми будемо отримувати пенсію. 0
Sko---m--bu--m---t-y-u-aty----s-y-. S____ m_ b_____ o_________ p_______ S-o-o m- b-d-m- o-r-m-v-t- p-n-i-u- ----------------------------------- Skoro my budemo otrymuvaty pensiyu.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። Але-п-д-тки-в-сок-. А__ п______ в______ А-е п-д-т-и в-с-к-. ------------------- Але податки високі. 0
Ale -od-tk--------. A__ p______ v______ A-e p-d-t-y v-s-k-. ------------------- Ale podatky vysoki.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። І -едст--ху-а-н--д---г-. І м_____________ д______ І м-д-т-а-у-а-н- д-р-г-. ------------------------ І медстрахування дороге. 0
I -ed-t--kh-va--y- -o----. I m_______________ d______ I m-d-t-a-h-v-n-y- d-r-h-. -------------------------- I medstrakhuvannya dorohe.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? Ким--и -очеш кол-сь ---т-? К__ т_ х____ к_____ с_____ К-м т- х-ч-ш к-л-с- с-а-и- -------------------------- Ким ти хочеш колись стати? 0
Ky---- k-o--esh k-l--- s-aty? K__ t_ k_______ k_____ s_____ K-m t- k-o-h-s- k-l-s- s-a-y- ----------------------------- Kym ty khochesh kolysʹ staty?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። Я-хот-- би--тати і---н--о-. Я х____ б_ с____ і_________ Я х-т-в б- с-а-и і-ж-н-р-м- --------------------------- Я хотів би стати інженером. 0
Y--k--ti---y-s-at--i---e-e-o-. Y_ k_____ b_ s____ i__________ Y- k-o-i- b- s-a-y i-z-e-e-o-. ------------------------------ YA khotiv by staty inzhenerom.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Я -оч--навчат--я в----в-р--т---. Я х___ н________ в у____________ Я х-ч- н-в-а-и-я в у-і-е-с-т-т-. -------------------------------- Я хочу навчатися в університеті. 0
YA-kho-h---av--at-s---- uni--rs-tet-. Y_ k_____ n__________ v u____________ Y- k-o-h- n-v-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ------------------------------------- YA khochu navchatysya v universyteti.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Я пр-к------. Я п__________ Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практикант. 0
Y- p-a-ty----. Y_ p__________ Y- p-a-t-k-n-. -------------- YA praktykant.
ብዙሕ እቶት የብለይን። Я -а---ля- неб-г-т-. Я з_______ н________ Я з-р-б-я- н-б-г-т-. -------------------- Я заробляю небагато. 0
YA -a-ob--a-- n--a-a-o. Y_ z_________ n________ Y- z-r-b-y-y- n-b-h-t-. ----------------------- YA zaroblyayu nebahato.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። Я п---одж--п-а---ку-з- к--д--о-. Я п_______ п_______ з_ к________ Я п-о-о-ж- п-а-т-к- з- к-р-о-о-. -------------------------------- Я проходжу практику за кордоном. 0
YA-pro-h-d-----ra-ty-- za--o-do-o-. Y_ p_________ p_______ z_ k________ Y- p-o-h-d-h- p-a-t-k- z- k-r-o-o-. ----------------------------------- YA prokhodzhu praktyku za kordonom.
እዚ ሓላፋይ እዩ። Це м-- ---івн-к. Ц_ м__ к________ Ц- м-й к-р-в-и-. ---------------- Це мій керівник. 0
Tse-m-y̆-kerivny-. T__ m__ k________ T-e m-y- k-r-v-y-. ------------------ Tse miy̆ kerivnyk.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። Я м-ю -юб-язни---ол--. Я м__ л________ к_____ Я м-ю л-б-я-н-х к-л-г- ---------------------- Я маю люб’язних колег. 0
Y- ---- ----ʺ-a-n-k--k-l--. Y_ m___ l___________ k_____ Y- m-y- l-u-ʺ-a-n-k- k-l-h- --------------------------- YA mayu lyubʺyaznykh koleh.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። На о-----и ---ж-и-х--им---о--да--ні. Н_ о___ м_ з_____ х_____ д_ ї_______ Н- о-і- м- з-в-д- х-д-м- д- ї-а-ь-і- ------------------------------------ На обід ми завжди ходимо до їдальні. 0
N- -bid my-za--h---kho--mo do--̈---ʹni. N_ o___ m_ z______ k______ d_ ï_______ N- o-i- m- z-v-h-y k-o-y-o d- i-d-l-n-. --------------------------------------- Na obid my zavzhdy khodymo do ïdalʹni.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። Я шу------б---. Я ш____ р______ Я ш-к-ю р-б-т-. --------------- Я шукаю роботу. 0
YA s---ayu-r-botu. Y_ s______ r______ Y- s-u-a-u r-b-t-. ------------------ YA shukayu robotu.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Я-вж--рік б------т--й /-без--бі-н-. Я в__ р__ б__________ / б__________ Я в-е р-к б-з-о-і-н-й / б-з-о-і-н-. ----------------------------------- Я вже рік безробітний / безробітна. 0
YA vzhe r-- --z-o-i-ny-̆-/-b------t--. Y_ v___ r__ b__________ / b__________ Y- v-h- r-k b-z-o-i-n-y- / b-z-o-i-n-. -------------------------------------- YA vzhe rik bezrobitnyy̆ / bezrobitna.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። У-ц-й--раїні---за---а-о----ро--т-и-. У ц__ к_____ є з_______ б___________ У ц-й к-а-н- є з-б-г-т- б-з-о-і-н-х- ------------------------------------ У цій країні є забагато безробітних. 0
U ---y̆ ----̈ni-y--zaba--t- be----itnykh. U t___ k_____ y_ z_______ b____________ U t-i-̆ k-a-̈-i y- z-b-h-t- b-z-o-i-n-k-. ----------------------------------------- U tsiy̆ kraïni ye zabahato bezrobitnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -