መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   ky Иштөө

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [элүү беш]

55 [elüü beş]

Иштөө

[İştöö]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? С------иб-ңиз -----а ки- --лу--и------з? С__ к________ б_____ к__ б____ и________ С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-? ---------------------------------------- Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? 0
S-z-k-------- bo-u-ç- k----o-up işte-s--? S__ k________ b______ k__ b____ i________ S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-? ----------------------------------------- Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። Жо---ш-- к-си-и-б-юн-- д----ер. Ж_______ к_____ б_____ д_______ Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р- ------------------------------- Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. 0
Jo---ş-- -e--b- bo--n-- da-ıg-r. J_______ k_____ b______ d_______ J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r- -------------------------------- Joldoşum kesibi boyunça darıger.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። Ме- ---ы- кү---е-айы---олу- -ш----. М__ ж____ к__ м______ б____ и______ М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-. ----------------------------------- Мен жарым күн медайым болуп иштейм. 0
Men-----m-k---meday-m -olu--i-t-ym. M__ j____ k__ m______ b____ i______ M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-. ----------------------------------- Men jarım kün medayım bolup işteym.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። Жакы-да -----я-----ы-. Ж______ п_____ а______ Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-. ---------------------- Жакында пенсия алабыз. 0
Jak-n-a-pen--ya ----ız. J______ p______ a______ J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-. ----------------------- Jakında pensiya alabız.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። Б-р---салык--- ж---р-. Б____ с_______ ж______ Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-. ---------------------- Бирок салыктар жогору. 0
B-r-k sal-kt---jo--r-. B____ s_______ j______ B-r-k s-l-k-a- j-g-r-. ---------------------- Birok salıktar jogoru.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። Жана мед-ц----ык-кам-ы--а--ы--у--ымб-т. Ж___ м__________ к_____________ к______ Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-. --------------------------------------- Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. 0
J--- -ed---i--lı---amsız---d----------t. J___ m___________ k_____________ k______ J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-. ---------------------------------------- Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? Се- ким б-лгуң-келе-? С__ к__ б_____ к_____ С-н к-м б-л-у- к-л-т- --------------------- Сен ким болгуң келет? 0
S-n---m--o-g-ŋ -el--? S__ k__ b_____ k_____ S-n k-m b-l-u- k-l-t- --------------------- Sen kim bolguŋ kelet?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። М-- --же--- -о-г-м -е-е-. М__ и______ б_____ к_____ М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т- ------------------------- Мен инженер болгум келет. 0
Me--in----- -o-g-- kel--. M__ i______ b_____ k_____ M-n i-j-n-r b-l-u- k-l-t- ------------------------- Men injener bolgum kelet.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Мен у-----с-т-тте--ку-ум-к---т. М__ у____________ о_____ к_____ М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т- ------------------------------- Мен университетте окугум келет. 0
M-n u--v--s-te--- o-ug-m ke-et. M__ u____________ o_____ k_____ M-n u-i-e-s-t-t-e o-u-u- k-l-t- ------------------------------- Men universitette okugum kelet.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Ме--п-а---ка-т--н. М__ п_____________ М-н п-а-т-к-н-м-н- ------------------ Мен практикантмын. 0
Me--prak-i--n-mın. M__ p_____________ M-n p-a-t-k-n-m-n- ------------------ Men praktikantmın.
ብዙሕ እቶት የብለይን። М-----п--кча тап--йм. М__ к__ а___ т_______ М-н к-п а-ч- т-п-а-м- --------------------- Мен көп акча таппайм. 0
Men -ö---kça-tap--y-. M__ k__ a___ t_______ M-n k-p a-ç- t-p-a-m- --------------------- Men köp akça tappaym.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። Мен-чет өл-ө-- ст--и-----д-н--тү--ж---м. М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____ М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м- ---------------------------------------- Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. 0
Me--çe- ölkö-- -ta--r-v-ad---öt--------. M__ ç__ ö_____ s____________ ö___ j_____ M-n ç-t ö-k-d- s-a-i-o-k-d-n ö-ü- j-t-m- ---------------------------------------- Men çet ölködö stajirovkadan ötüp jatam.
እዚ ሓላፋይ እዩ። Б-л --м-н-н------м. Б__ - м____ б______ Б-л - м-н-н б-ш-ы-. ------------------- Бул - менин башчым. 0
Bu- - --ni- baş-ım. B__ - m____ b______ B-l - m-n-n b-ş-ı-. ------------------- Bul - menin başçım.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። М-н---ж-кшы-ке--п------------. М____ ж____ к____________ б___ М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р- ------------------------------ Менин жакшы кесиптештерим бар. 0
M--i---akş--k-sipteşt--i----r. M____ j____ k____________ b___ M-n-n j-k-ı k-s-p-e-t-r-m b-r- ------------------------------ Menin jakşı kesipteşterim bar.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። Б-- -ү-кү -амак-ан-у м-алын-а--айы---аш------ -а-абыз. Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______ Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з- ------------------------------------------------------ Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. 0
Biz-t---ü --m---a--u--a-lı-da -ayı-a --kan-g- b-r-bı-. B__ t____ t_________ m_______ d_____ a_______ b_______ B-z t-ş-ü t-m-k-a-u- m-a-ı-d- d-y-m- a-k-n-g- b-r-b-z- ------------------------------------------------------ Biz tüşkü tamaktanuu maalında dayıma aşkanaga barabız.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። М-н--ш--зд-п--а--мын. М__ и_ и____ ж_______ М-н и- и-д-п ж-т-м-н- --------------------- Мен иш издеп жатамын. 0
M-n iş ---ep ------n. M__ i_ i____ j_______ M-n i- i-d-p j-t-m-n- --------------------- Men iş izdep jatamın.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Ме- --р--ы-----б--и---м-ш--з-ун. М__ б__ ж_____ б___ ж___________ М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н- -------------------------------- Мен бир жылдан бери жумушсузмун. 0
M-n-b-- j-ld-n b--i ju-uşsuz-u-. M__ b__ j_____ b___ j___________ M-n b-r j-l-a- b-r- j-m-ş-u-m-n- -------------------------------- Men bir jıldan beri jumuşsuzmun.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። Бу- өл-ө----у--ш--------тө --п. Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___ Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п- ------------------------------- Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. 0
B-- -l-öd- j---ş-uzd----tö----. B__ ö_____ j__________ ö__ k___ B-l ö-k-d- j-m-ş-u-d-r ö-ö k-p- ------------------------------- Bul ölködö jumuşsuzdar ötö köp.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -