መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   ru Работать

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [пятьдесят пять]

55 [pyatʹdesyat pyatʹ]

Работать

Rabotatʹ

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? Кт---- по -р--есси-? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Kto-Vy-p--profess-i? K__ V_ p_ p_________ K-o V- p- p-o-e-s-i- -------------------- Kto Vy po professii?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። Мой муж-по--ро-есс-- вра-. М__ м__ п_ п________ в____ М-й м-ж п- п-о-е-с-и в-а-. -------------------------- Мой муж по профессии врач. 0
M---m--h-p--pr-f---i--v--c-. M__ m___ p_ p________ v_____ M-y m-z- p- p-o-e-s-i v-a-h- ---------------------------- Moy muzh po professii vrach.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። Я р-б-таю-м--с--т--й--а--о---та---. Я р______ м_________ н_ п__________ Я р-б-т-ю м-д-е-т-о- н- п-л-с-а-к-. ----------------------------------- Я работаю медсестрой на пол-ставки. 0
Y- --bo-------d--stroy n- --l---avki. Y_ r_______ m_________ n_ p__________ Y- r-b-t-y- m-d-e-t-o- n- p-l-s-a-k-. ------------------------------------- Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። С-о----- ---у-и---енси-. С____ м_ п______ п______ С-о-о м- п-л-ч-м п-н-и-. ------------------------ Скоро мы получим пенсию. 0
S---o -y-po----im ---s--u. S____ m_ p_______ p_______ S-o-o m- p-l-c-i- p-n-i-u- -------------------------- Skoro my poluchim pensiyu.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። Н- -алоги-в--о-ие. Н_ н_____ в_______ Н- н-л-г- в-с-к-е- ------------------ Но налоги высокие. 0
No n-l-gi --so-i--. N_ n_____ v________ N- n-l-g- v-s-k-y-. ------------------- No nalogi vysokiye.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። И -е--ци--к-- с-раховк- ----га-. И м__________ с________ д_______ И м-д-ц-н-к-я с-р-х-в-а д-р-г-я- -------------------------------- И медицинская страховка дорогая. 0
I me--ts-nsk--- --r-kh---- -or-----. I m____________ s_________ d________ I m-d-t-i-s-a-a s-r-k-o-k- d-r-g-y-. ------------------------------------ I meditsinskaya strakhovka dorogaya.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? К-- т---о-е-ь-с---ь? К__ т_ х_____ с_____ К-м т- х-ч-ш- с-а-ь- -------------------- Кем ты хочешь стать? 0
K---ty-----hes-- stat-? K__ t_ k________ s_____ K-m t- k-o-h-s-ʹ s-a-ʹ- ----------------------- Kem ty khocheshʹ statʹ?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። Я-хот-- -ы---х--е----- -т--ь ин-ене-о-. Я х____ б_ / х_____ б_ с____ и_________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-а-ь и-ж-н-р-м- --------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы стать инженером. 0
Y--k----l--y-/-khotel--b- --a-ʹ i--hene-om. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s____ i__________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-a-ʹ i-z-e-e-o-. ------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Я-хо-у --и--ся-- -----р----те. Я х___ у______ в у____________ Я х-ч- у-и-ь-я в у-и-е-с-т-т-. ------------------------------ Я хочу учиться в университете. 0
Y- k-oc-u --hi---ya - u-iv---i-e-e. Y_ k_____ u________ v u____________ Y- k-o-h- u-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ----------------------------------- Ya khochu uchitʹsya v universitete.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Я прак---ан------а----а-т-а. Я п_________ / п____________ Я п-а-т-к-н- / п-а-т-к-н-к-. ---------------------------- Я практикант / практикантка. 0
Y---r---i--nt-/ pra--i---t-a. Y_ p_________ / p____________ Y- p-a-t-k-n- / p-a-t-k-n-k-. ----------------------------- Ya praktikant / praktikantka.
ብዙሕ እቶት የብለይን። Я -а-о--а-аб-тываю. Я м___ з___________ Я м-л- з-р-б-т-в-ю- ------------------- Я мало зарабатываю. 0
Ya m-lo ---ab--yv-yu. Y_ m___ z____________ Y- m-l- z-r-b-t-v-y-. --------------------- Ya malo zarabatyvayu.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። Я--- -р-ктик- за--р-н-цей. Я н_ п_______ з_ г________ Я н- п-а-т-к- з- г-а-и-е-. -------------------------- Я на практике за границей. 0
Ya-na----k-ike za g-an---ey. Y_ n_ p_______ z_ g_________ Y- n- p-a-t-k- z- g-a-i-s-y- ---------------------------- Ya na praktike za granitsey.
እዚ ሓላፋይ እዩ። Э-- м-- -ач-ль-и-. Э__ м__ н_________ Э-о м-й н-ч-л-н-к- ------------------ Это мой начальник. 0
E-o-moy--ac-a--ni-. E__ m__ n__________ E-o m-y n-c-a-ʹ-i-. ------------------- Eto moy nachalʹnik.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። У---ня-----ши---о-ле-и. У м___ х______ к_______ У м-н- х-р-ш-е к-л-е-и- ----------------------- У меня хорошие коллеги. 0
U m--ya--ho-os-iye---l--gi. U m____ k_________ k_______ U m-n-a k-o-o-h-y- k-l-e-i- --------------------------- U menya khoroshiye kollegi.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። В-о-е---ы в--гда -оди--в--т-л----. В о___ м_ в_____ х____ в с________ В о-е- м- в-е-д- х-д-м в с-о-о-у-. ---------------------------------- В обед мы всегда ходим в столовую. 0
V-o--- -y-v-eg-a-k-o--- - -t-l-v-y-. V o___ m_ v_____ k_____ v s_________ V o-e- m- v-e-d- k-o-i- v s-o-o-u-u- ------------------------------------ V obed my vsegda khodim v stolovuyu.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። Я---у--а--ту. Я и__ р______ Я и-у р-б-т-. ------------- Я ищу работу. 0
Ya i---hu -ab--u. Y_ i_____ r______ Y- i-h-h- r-b-t-. ----------------- Ya ishchu rabotu.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Я -же---л-й -о- -е--раб---. Я у__ ц____ г__ б__ р______ Я у-е ц-л-й г-д б-з р-б-т-. --------------------------- Я уже целый год без работы. 0
Ya -z-e t-elyy g-- b---ra--ty. Y_ u___ t_____ g__ b__ r______ Y- u-h- t-e-y- g-d b-z r-b-t-. ------------------------------ Ya uzhe tselyy god bez raboty.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። В-э----ст--не ----к-м--н-г--б------тны-. В э___ с_____ с______ м____ б___________ В э-о- с-р-н- с-и-к-м м-о-о б-з-а-о-н-х- ---------------------------------------- В этой стране слишком много безработных. 0
V-e-oy s-ra-e---ishk-------- -ezr-bot--kh. V e___ s_____ s_______ m____ b____________ V e-o- s-r-n- s-i-h-o- m-o-o b-z-a-o-n-k-. ------------------------------------------ V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -