ሞያኹም እንታይ እዩ?
Шт--сте-по --нимању?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Š-- -t- po-z-nima-j-?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
ሞያኹም እንታይ እዩ?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
Мо--м-ж ј- -о--а----њ- до-т--.
М__ м__ ј_ п_ з_______ д______
М-ј м-ж ј- п- з-н-м-њ- д-к-о-.
------------------------------
Мој муж је по занимању доктор.
0
M-j-m-ž j---- zan-ma--u -oktor.
M__ m__ j_ p_ z________ d______
M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-.
-------------------------------
Moj muž je po zanimanju doktor.
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
Мој муж је по занимању доктор.
Moj muž je po zanimanju doktor.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
Ја р-д-м-пола------г в-емен- као-м---ц-н--а--естра.
Ј_ р____ п___ р_____ в______ к__ м_________ с______
Ј- р-д-м п-л- р-д-о- в-е-е-а к-о м-д-ц-н-к- с-с-р-.
---------------------------------------------------
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
0
J- r-d---p-----a-no- -reme-a k-o-med-c-nsk- -es-r-.
J_ r____ p___ r_____ v______ k__ m_________ s______
J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-.
---------------------------------------------------
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
Ус-оро-ћемо----ити п----ј-.
У_____ ћ___ д_____ п_______
У-к-р- ћ-м- д-б-т- п-н-и-у-
---------------------------
Ускоро ћемо добити пензију.
0
Usk-r- c--mo-do-i-i p--z--u.
U_____ ć___ d_____ p_______
U-k-r- c-e-o d-b-t- p-n-i-u-
----------------------------
Uskoro ćemo dobiti penziju.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
Ускоро ћемо добити пензију.
Uskoro ćemo dobiti penziju.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
А---------ези -и-о-и.
А__ с_ п_____ в______
А-и с- п-р-з- в-с-к-.
---------------------
Али су порези високи.
0
A-i s--p-rez---i--k-.
A__ s_ p_____ v______
A-i s- p-r-z- v-s-k-.
---------------------
Ali su porezi visoki.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
Али су порези високи.
Ali su porezi visoki.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
И --ра--т-е-о --иг--а----------ко.
И з__________ о________ ј_ в______
И з-р-в-т-е-о о-и-у-а-е ј- в-с-к-.
----------------------------------
И здравствено осигурање је високо.
0
I z------veno -s-gu----e j--v---ko.
I z__________ o_________ j_ v______
I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-.
-----------------------------------
I zdravstveno osiguranje je visoko.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
И здравствено осигурање је високо.
I zdravstveno osiguranje je visoko.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
Ш-- жели- ј--ном --ст--и?
Ш__ ж____ ј_____ п_______
Ш-а ж-л-ш ј-д-о- п-с-а-и-
-------------------------
Шта желиш једном постати?
0
Š-a---li- j----- posta-i?
Š__ ž____ j_____ p_______
Š-a ž-l-š j-d-o- p-s-a-i-
-------------------------
Šta želiš jednom postati?
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
Шта желиш једном постати?
Šta želiš jednom postati?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
Ј--же-----о--а---ин---ер.
Ј_ ж____ п______ и_______
Ј- ж-л-м п-с-а-и и-ж-њ-р-
-------------------------
Ја желим постати инжењер.
0
J- že--m po--at--inž--je-.
J_ ž____ p______ i________
J- ž-l-m p-s-a-i i-ž-n-e-.
--------------------------
Ja želim postati inženjer.
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
Ја желим постати инжењер.
Ja želim postati inženjer.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
Ж---- д- -ту-и-----а--н--е-зи---у.
Ж____ д_ с_______ н_ у____________
Ж-л-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-.
----------------------------------
Желим да студирам на универзитету.
0
Ž-l-- -a st--iram--a -n-----i--tu.
Ž____ d_ s_______ n_ u____________
Ž-l-m d- s-u-i-a- n- u-i-e-z-t-t-.
----------------------------------
Želim da studiram na univerzitetu.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
Желим да студирам на универзитету.
Želim da studiram na univerzitetu.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
Ј--сам -р-пр-----.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-и-р-в-и-.
------------------
Ја сам приправник.
0
J- s-m pr-p--v-i-.
J_ s__ p__________
J- s-m p-i-r-v-i-.
------------------
Ja sam pripravnik.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
Ја сам приправник.
Ja sam pripravnik.
ብዙሕ እቶት የብለይን።
Ј- -е -ара-уј-м мно--.
Ј_ н_ з________ м_____
Ј- н- з-р-ђ-ј-м м-о-о-
----------------------
Ја не зарађујем много.
0
Ja ---za-a---em-mnog-.
J_ n_ z________ m_____
J- n- z-r-đ-j-m m-o-o-
----------------------
Ja ne zarađujem mnogo.
ብዙሕ እቶት የብለይን።
Ја не зарађујем много.
Ja ne zarađujem mnogo.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
Ј- --ра------прип--в--ч---стаж-- и----ран-т-у.
Ј_ о________ п___________ с___ у и____________
Ј- о-р-ђ-ј-м п-и-р-в-и-к- с-а- у и-о-т-а-с-в-.
----------------------------------------------
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
0
Ja --r--ujem-p--p---ni-k--s--ž-- i-o-tr------.
J_ o________ p___________ s___ u i____________
J- o-r-đ-j-m p-i-r-v-i-k- s-a- u i-o-t-a-s-v-.
----------------------------------------------
Ja odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
Ja odrađujem pripravnički staž u inostranstvu.
እዚ ሓላፋይ እዩ።
О-о-је-мо- шеф.
О__ ј_ м__ ш___
О-о ј- м-ј ш-ф-
---------------
Ово је мој шеф.
0
Ov--je------e-.
O__ j_ m__ š___
O-o j- m-j š-f-
---------------
Ovo je moj šef.
እዚ ሓላፋይ እዩ።
Ово је мој шеф.
Ovo je moj šef.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
Има--д-а-е-----г-.
И___ д____ к______
И-а- д-а-е к-л-г-.
------------------
Имам драге колеге.
0
I-a- -r-ge-kole--.
I___ d____ k______
I-a- d-a-e k-l-g-.
------------------
Imam drage kolege.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
Имам драге колеге.
Imam drage kolege.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
У под-- ув-к--демо у -----ну.
У п____ у___ и____ у к_______
У п-д-е у-е- и-е-о у к-н-и-у-
-----------------------------
У подне увек идемо у кантину.
0
U p-dne-u--- -de-o---ka----u.
U p____ u___ i____ u k_______
U p-d-e u-e- i-e-o u k-n-i-u-
-----------------------------
U podne uvek idemo u kantinu.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
У подне увек идемо у кантину.
U podne uvek idemo u kantinu.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
Ја тр-жи- -а-----ес-о.
Ј_ т_____ р____ м_____
Ј- т-а-и- р-д-о м-с-о-
----------------------
Ја тражим радно место.
0
Ja-traž-- ---n- me--o.
J_ t_____ r____ m_____
J- t-a-i- r-d-o m-s-o-
----------------------
Ja tražim radno mesto.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
Ја тражим радно место.
Ja tražim radno mesto.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
Ја---м в-ћ--оди-----на---з---с--- /-н---п-сле-а.
Ј_ с__ в__ г_____ д___ н_________ / н___________
Ј- с-м в-ћ г-д-н- д-н- н-з-п-с-е- / н-з-п-с-е-а-
------------------------------------------------
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
0
J---a--v--́------- dana--e--p--len-/ n-z------na.
J_ s__ v__ g_____ d___ n_________ / n___________
J- s-m v-c- g-d-n- d-n- n-z-p-s-e- / n-z-p-s-e-a-
-------------------------------------------------
Ja sam već godinu dana nezaposlen / nezaposlena.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Ja sam već godinu dana nezaposlen / nezaposlena.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
У--вој з-м-и и-а-п-е-и-е -еза--с-е-и-.
У о___ з____ и__ п______ н____________
У о-о- з-м-и и-а п-е-и-е н-з-п-с-е-и-.
--------------------------------------
У овој земљи има превише незапослених.
0
U o--- ze-l----ma --ev-še -eza--slenih.
U o___ z_____ i__ p______ n____________
U o-o- z-m-j- i-a p-e-i-e n-z-p-s-e-i-.
---------------------------------------
U ovoj zemlji ima previše nezaposlenih.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
У овој земљи има превише незапослених.
U ovoj zemlji ima previše nezaposlenih.