| ሞያኹም እንታይ እዩ? |
במה -- / ה ע-בד ----
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b---h a-----t--ve-/ov---t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
ሞያኹም እንታይ እዩ?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
| ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። |
-על- ר-פא-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba'al--rofe.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
|
| ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። |
-נ----בד---אחו- בחצי מ--ה-
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
an- o-edet-k-------ex--si mis----.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
| ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። |
בק--- ----לג-----.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b'---ov-n-t-- -eg----'o-.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
|
| ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። |
--ל--מ-ס---ג-והי--
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a--l----i--m -vo---.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
|
| ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። |
ו-ביט-ח הר-ו------.
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w------u-----r-fu-i ---a-.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
| እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? |
ב-----צ- /-י--עב-ד----י--
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v--e--t---seh--ir--- l---vod -'-t-d?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
| ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። |
א---רוצ--לה--ת מה-דס ---.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
ani-r-t-e--r-ts-- --hi-t -e-a-des--e--nd--e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
| ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። |
--י--ו-- -למ-ד-ב----ברסי-ה.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-- -----h----s-h-li-mo- --'--iver-it--.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
| ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። |
א-- מ-מח-.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
ani------xeh/mi-m---h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
| ብዙሕ እቶት የብለይን። |
א-י -א-מ-ו--- / ה -ר-ה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-i-lo mar-i-x/m-r-i-a- h-rbeh.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
ብዙሕ እቶት የብለይን።
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
| ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። |
--י-ע-ש- ה--ח-- --ול-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i-os--h/o-sah hi-max-t --x--.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
| እዚ ሓላፋይ እዩ። |
-- ה---ל-של--
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-h ---enah-l s-e-i.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
|
እዚ ሓላፋይ እዩ።
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
|
| ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። |
י--לי ק-לג-ת --מ-ים-
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y-sh -i -olego- -ex-adi-.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
|
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
|
| ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። |
---נו תמ---א---י- צהר-י--במ--ו--
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
anax-u -am-d-o----m ts--o--im ---iz-on.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
| ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። |
--י מחפ--/ ת---ו---
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
ani--e-a--ss/m---p-s-et-avo---.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
| ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። |
אנ- מ-ב-ל /-ת --ר--נה.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i--uvtal-mu---let-k----sh-n-h.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
| ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። |
-ש-הרבה-מ-י --ב-ל-- באר-.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
y--- -a--eh mid-y---vt-li----'a----.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|