ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። |
Ние--о-ав-- да-г--п---в--- цве-иња--.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N--e -or----e da --i-p-ly--amye-t--y--j--at-.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። |
Ни----рав-е-д---о--а--ис-и-е ст----.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
N--- -ora-m-------uo----chi--i-ye s-a--t.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። |
Ние-м-р-вме-да ---и-мие---сад--и--.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
Ni-- m-rav--e -a g-i-i----e-ye-sad-vi-y-.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና።
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Мор---- ---да ја --а-и-е-смет-а--?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
Mo---ty--l- da-јa-pl-ti--- sm-et----?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Мо-а--е -и -а--л-тит- --е-?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Mor--tye-l- -a-pl-t-tye ---e-?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
М--ав-е--- да--л----- к--на?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
M-ravtye--i-da p--t---- kaz-a?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? |
Ко- --раш- да се-п---р-в-?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-ј m--ashye -a s--------avi?
K__ m_______ d_ s__ p________
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? |
К-ј -ора---да-си -ди ---- -ом-?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Koј -o------ -a si odi ---o ----?
K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? |
К----ор--е ---го з--е в-з-т?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
Koј -or-s-ye -- gu- --emy- --zot?
K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። |
Ни--н- ----в------останем----лг-.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Niye-n-e--a--vmye--- o-t--y-my----l---.
N___ n__ s_______ d_ o_________ d______
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። |
Ни---е--а---м--д---и-м--ништ-.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
Ni-- --- --kav-y- ---p------ ni----.
N___ n__ s_______ d_ p______ n______
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። |
Ни- -е-с-к-вм- -а -----м-.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
N-ye-n-- s-k--m----- p-yechimye.
N___ n__ s_______ d_ p__________
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
ክደውል ደልየ ኔረ። |
Ја- ш-----у-са-а- д--т-ле---и--м.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј----ht-tooko----kav d--t-ely--oni--m.
Ј__ s_________ s____ d_ t_____________
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
ክደውል ደልየ ኔረ።
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። |
Ј----акав-д- н--ача- -дн---а-с-.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јa--s-k---da--a--ch-m-yedno -a--i.
Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። |
Јас-им--о--ак-в-д- п-т-в----о-а.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Ј---im---- sak-- d---ato---- ---a.
Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። |
Ја---ис---- -----сак--- -- ј------ка- тв--ат- ж---.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јa- -i-----, dy-ka -a-as--- -- -a----i-ash--v-ј-t- ---na.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
Ја- мисле-, -е-а----аш--д- -о---аш инф-рм-ции.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Ј-s --s----,--ye-- -aka-hy- -- -ov-ka----n-o--a-z-i.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
Ја- м-с---, дек- са-----да---ра-аш--и--.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јa--m-sly--,-dy-ka-s---s--e da-nar-chas-----z-.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|