ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። |
Н-----рав-- -а г- по-е--ме цв--и-а--.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
Ni-- m-r-v--e -a -ui pol---amy- t--ye-ji---a.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። |
Ние---равме -- ----асч-с-и---с-а--т.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
N--e--ora-m-- -- --- -a-c-is--m-e-sta-ot.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። |
Н-е -----ме----г- -з--еме---до--т-.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
N-y--m-r--m-- -- gu- -zm-y---e ----v-tye.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና።
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Мо-авте-л- да ја пл-ти---с-е-к--а?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M---vt-e-l- -a ----la-it---sm-e-----?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
М-р-вт---и-д--п-а--т----е-?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Mo----y- l- -a pla--ty- v-yez?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Мо-ав---ли-д- ---тит--казн-?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
M---vt-- li-da--lat------a-na?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? |
К-ј-мораш--да-----оз--ав-?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-----r--h-e ----ye---z---v-?
K__ m_______ d_ s__ p________
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? |
К-- м-ра-- -а--и-----рано-д-ма?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
K-- mor-shy--d- s--od- r-n---o-a?
K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? |
Кој --р--е д--г--з--- в----?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
K-ј--------e------o ---m-e -o-ot?
K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። |
Н-е н--сак-вме -а-ост----е --л-о.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
N--e---e -a--vmy- d--os----emy----lgu-.
N___ n__ s_______ d_ o_________ d______
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። |
Ние -- -а-авме -а -и--е -----.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N--e ny--s--avmye-da -iyem-e---shto.
N___ n__ s_______ d_ p______ n______
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። |
Н-е н- -ак-в-- да пр-ч-м-.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
N------e sa-av-ye-da -ryec--m--.
N___ n__ s_______ d_ p__________
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
ክደውል ደልየ ኔረ። |
Јас ш-о-ук- -а--в ----еле-онир--.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј-- sh-otoo--o---k----a---el-e--niram.
Ј__ s_________ s____ d_ t_____________
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
ክደውል ደልየ ኔረ።
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። |
Ј-с----а--да ---а-а----н- -а---.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јas s---- -a na--c-a--y--no-t---i.
Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። |
Ј-с имен- -а-----а -ат--ам--о--.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Јa--i-y-no-s-k-- d- patoo-am -oma.
Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። |
Ј-с мис-е-- -ек- -ак-ше д- ја-п-в-каш-т-о-а-а --на.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јas--is-yev----ek- s---sh---da--- p-v-k----t--јa----y---.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
Ј-с м------ -----сак-ше-да--о-икаш ин-орм-ц--.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Јa--m--l---, dy-ka-s-k--h-e d--p--ik-sh inf---a-z--.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
Ј-с------в,-д-ка-с----е--а ---ача--пица.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јa- --s-ye-, dy-ka sak----e-da----a--a-h-pit--.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|