ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
К--е----в---шпа-с--?
К___ у_____ ш_______
К-д- у-е-т- ш-а-с-и-
--------------------
Каде учевте шпански?
0
Ka--e---chye---e-shp-n-k-?
K____ o_________ s________
K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-?
--------------------------
Kadye oochyevtye shpanski?
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Каде учевте шпански?
Kadye oochyevtye shpanski?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Зн-----л--ис-- -----и порту-алск-?
З_____ л_ и___ т___ и п___________
З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и-
----------------------------------
Знаете ли исто така и португалски?
0
Zna---y- -----to ta-- i-por---gua----?
Z_______ l_ i___ t___ i p_____________
Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i-
--------------------------------------
Znayetye li isto taka i portoogualski?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Знаете ли исто така и португалски?
Znayetye li isto taka i portoogualski?
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Да, а-ис-о та---зна- ---е-то -т-ли-а--к-.
Д__ а и___ т___ з___ и н____ и___________
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански.
0
Da--a i--o t-k- --a- i-nyes--o-i-a-iјa---i.
D__ a i___ t___ z___ i n______ i___________
D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i-
-------------------------------------------
Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Да, а исто така знам и нешто италијански.
Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Ја--ми-ла--д--а-Ви- -б-рув--е многу -об-о.
Ј__ м_____ д___ В__ з________ м____ д_____
Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о-
------------------------------------------
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
0
Јas---s-am d--ka--iye-zbor-o-aty--m-og--o--ob-o.
Ј__ m_____ d____ V___ z__________ m______ d_____
Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o-
------------------------------------------------
Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Ја-иц-т- с--п-ил-чно с-и-н-.
Ј_______ с_ п_______ с______
Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-.
----------------------------
Јазиците се прилично слични.
0
Ј---t----e -ye-p------n----ich--.
Ј_________ s__ p________ s_______
Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i-
---------------------------------
Јazitzitye sye prilichno slichni.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Јазиците се прилично слични.
Јazitzitye sye prilichno slichni.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Ј---мо--м ---ро--а ги-------а-.
Ј__ м____ д____ д_ г_ р________
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам.
0
Јas -oʐa- d--r- ----ui--a-b-era-.
Ј__ m____ d____ d_ g__ r_________
Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m-
---------------------------------
Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Јас можам добро да ги разберам.
Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Н---о-о-е-ето-и -ишува--т- е---шк-.
Н_ г_________ и п_________ е т_____
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко.
0
N- -u---ry--y-to-i--i----------- y---y-s--o.
N_ g____________ i p____________ y_ t_______
N- g-o-o-y-њ-e-o i p-s-o-v-њ-e-o y- t-e-h-o-
--------------------------------------------
No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Но говорењето и пишувањето е тешко.
No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Јас ---е п---а- мн--у -р-шки.
Ј__ у___ п_____ м____ г______
Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-.
-----------------------------
Јас уште правам многу грешки.
0
Ј-- --s--y- pra-a---n--u-o--ury--hki.
Ј__ o______ p_____ m______ g_________
Ј-s o-s-t-e p-a-a- m-o-u-o g-r-e-h-i-
-------------------------------------
Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Јас уште правам многу грешки.
Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
В- м-лам -о-р--ајт-----с------.
В_ м____ п_________ м_ с_______
В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш-
-------------------------------
Ве молам поправајте ме секогаш.
0
Vy- m-lam p-p-avaј--- mye ---kogua--.
V__ m____ p__________ m__ s__________
V-e m-l-m p-p-a-a-t-e m-e s-e-o-u-s-.
-------------------------------------
Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Ве молам поправајте ме секогаш.
Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
Ва-иот-из--во- ---ос--- -об--.
В_____ и______ е с_____ д_____
В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р-
------------------------------
Вашиот изговор е сосема добар.
0
Va-h--t izg-o--r ye -osye-a-do-ar.
V______ i_______ y_ s______ d_____
V-s-i-t i-g-o-o- y- s-s-e-a d-b-r-
----------------------------------
Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
Вашиот изговор е сосема добар.
Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
Имат- --ен -----к--нт.
И____ е___ м__ а______
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент.
0
I-aty---edye--m-- ---z-e--.
I_____ y_____ m__ a________
I-a-y- y-d-e- m-l a-t-y-n-.
---------------------------
Imatye yedyen mal aktzyent.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
Имате еден мал акцент.
Imatye yedyen mal aktzyent.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Човек---е--з--ва о- --де-д-а-ате.
Ч____ п_________ о_ к___ д_______
Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е-
---------------------------------
Човек препознава од каде доаѓате.
0
C-o-yek-pr-e-oz-a---o--k---e-do---ty-.
C______ p__________ o_ k____ d________
C-o-y-k p-y-p-z-a-a o- k-d-e d-a-a-y-.
--------------------------------------
Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Човек препознава од каде доаѓате.
Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
К---- --ш-о- ---чин -аз--?
К__ е в_____ м_____ ј_____
К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к-
--------------------------
Кој е вашиот мајчин јазик?
0
Koј -e v-s---t-m---h-n-јa---?
K__ y_ v______ m______ ј_____
K-ј y- v-s-i-t m-ј-h-n ј-z-k-
-----------------------------
Koј ye vashiot maјchin јazik?
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Кој е вашиот мајчин јазик?
Koј ye vashiot maјchin јazik?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
П--ет-ва-- ли-ку-с-з----зи-и?
П_________ л_ к___ з_ ј______
П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-?
-----------------------------
Посетувате ли курс за јазици?
0
Pos--t-o----- li-ko-rs z--јaz-tzi?
P____________ l_ k____ z_ ј_______
P-s-e-o-v-t-e l- k-o-s z- ј-z-t-i-
----------------------------------
Posyetoovatye li koors za јazitzi?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Посетувате ли курс за јазици?
Posyetoovatye li koors za јazitzi?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
К-----а-т---а--етода----к--ист-т-?
К___ н_______ м_____ ј_ к_________
К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е-
----------------------------------
Која наставна метода ја користите?
0
K-ј- --st--na -----d- -a-ko-i-t----?
K___ n_______ m______ ј_ k__________
K-ј- n-s-a-n- m-e-o-a ј- k-r-s-i-y-?
------------------------------------
Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
Која наставна метода ја користите?
Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Во мо---т-в ----на- к--о с- в---.
В_ м_______ н_ з___ к___ с_ в____
В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-.
---------------------------------
Во моментов не знам како се вика.
0
Vo -o-yent-v n-- z--m --ko --e-vik-.
V_ m________ n__ z___ k___ s__ v____
V- m-m-e-t-v n-e z-a- k-k- s-e v-k-.
------------------------------------
Vo momyentov nye znam kako sye vika.
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Во моментов не знам како се вика.
Vo momyentov nye znam kako sye vika.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Н-можам-да-с----т------н--ло---.
Н______ д_ с_ с____ н_ н________
Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-.
--------------------------------
Неможам да се сетам на насловот.
0
N----ʐa- d- -ye---et-m-n---a-lov-t.
N_______ d_ s__ s_____ n_ n________
N-e-o-a- d- s-e s-e-a- n- n-s-o-o-.
-----------------------------------
Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Неможам да се сетам на насловот.
Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Го-з-б-рав-в.
Г_ з_________
Г- з-б-р-в-в-
-------------
Го заборавив.
0
Guo-z--or--iv.
G__ z_________
G-o z-b-r-v-v-
--------------
Guo zaboraviv.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Го заборавив.
Guo zaboraviv.