መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   mk Во училиште

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [четири]

4 [chyetiri]

Во училиште

[Vo oochilishtye]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Каде---е? К___ с___ К-д- с-е- --------- Каде сме? 0
K---- sm-e? K____ s____ K-d-e s-y-? ----------- Kadye smye?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Н-е-с-- -- уч-лиштет-. Н__ с__ в_ у__________ Н-е с-е в- у-и-и-т-т-. ---------------------- Ние сме во училиштето. 0
Niy---m-- -o-o-----i---ye-o. N___ s___ v_ o______________ N-y- s-y- v- o-c-i-i-h-y-t-. ---------------------------- Niye smye vo oochilishtyeto.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Ни- им----------а. Н__ и____ н_______ Н-е и-а-е н-с-а-а- ------------------ Ние имаме настава. 0
N--e i--my- --stava. N___ i_____ n_______ N-y- i-a-y- n-s-a-a- -------------------- Niye imamye nastava.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Ова се учен---те. О__ с_ у_________ О-а с- у-е-и-и-е- ----------------- Ова се учениците. 0
Ova -------hy--i-zi-ye. O__ s__ o______________ O-a s-e o-c-y-n-t-i-y-. ----------------------- Ova sye oochyenitzitye.
እዚኣ እታ መምህር እያ። О---- н-с--в-ичкат-. О__ е н_____________ О-а е н-с-а-н-ч-а-а- -------------------- Ова е наставничката. 0
Ov- ye-n--t-----hka-a. O__ y_ n______________ O-a y- n-s-a-n-c-k-t-. ---------------------- Ova ye nastavnichkata.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Ов------д--е----о. О__ е о___________ О-а е о-д-л-н-е-о- ------------------ Ова е одделението. 0
Ova-ye o-dyelyeni--to. O__ y_ o______________ O-a y- o-d-e-y-n-y-t-. ---------------------- Ova ye oddyelyeniyeto.
እንታይ ክንገብር ኢና? Ш-о-пра-и-е? Ш__ п_______ Ш-о п-а-и-е- ------------ Што правиме? 0
Sh---p-avi---? S___ p________ S-t- p-a-i-y-? -------------- Shto pravimye?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Ни- уч-ме. Н__ у_____ Н-е у-и-е- ---------- Ние учиме. 0
N-ye -oc-im--. N___ o________ N-y- o-c-i-y-. -------------- Niye oochimye.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Н-е-уч-м- -де- -аз-к. Н__ у____ е___ ј_____ Н-е у-и-е е-е- ј-з-к- --------------------- Ние учиме еден јазик. 0
Niy- o--h--ye---d--- -a--k. N___ o_______ y_____ ј_____ N-y- o-c-i-y- y-d-e- ј-z-k- --------------------------- Niye oochimye yedyen јazik.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Ј-- ---м-анг-и--и. Ј__ у___ а________ Ј-с у-а- а-г-и-к-. ------------------ Јас учам англиски. 0
Јas oo--am an--li-k-. Ј__ o_____ a_________ Ј-s o-c-a- a-g-l-s-i- --------------------- Јas oocham anguliski.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Ти--чи- --ан---. Т_ у___ ш_______ Т- у-и- ш-а-с-и- ---------------- Ти учиш шпански. 0
Ti----hi-- s-pa-s--. T_ o______ s________ T- o-c-i-h s-p-n-k-. -------------------- Ti oochish shpanski.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Т-- учи гер-а-с--. Т__ у__ г_________ Т-ј у-и г-р-а-с-и- ------------------ Тој учи германски. 0
To- --ch- guy-r-ansk-. T__ o____ g___________ T-ј o-c-i g-y-r-a-s-i- ---------------------- Toј oochi guyermanski.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Н---у--м---ра-цу-ки. Н__ у____ ф_________ Н-е у-и-е ф-а-ц-с-и- -------------------- Ние учиме француски. 0
Ni-- o--h--ye---an--ooski. N___ o_______ f___________ N-y- o-c-i-y- f-a-t-o-s-i- -------------------------- Niye oochimye frantzooski.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Вие уч-т--и--лиј--ск-. В__ у____ и___________ В-е у-и-е и-а-и-а-с-и- ---------------------- Вие учите италијански. 0
Viy- -och-t-e-italiјans-i. V___ o_______ i___________ V-y- o-c-i-y- i-a-i-a-s-i- -------------------------- Viye oochitye italiјanski.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Тие-уча--ру-ки. Т__ у___ р_____ Т-е у-а- р-с-и- --------------- Тие учат руски. 0
T--- o-cha- ro--k-. T___ o_____ r______ T-y- o-c-a- r-o-k-. ------------------- Tiye oochat rooski.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። У-ењет- -азици --инт-рес--. У______ ј_____ е и_________ У-е-е-о ј-з-ц- е и-т-р-с-о- --------------------------- Учењето јазици е интересно. 0
Ooc----ye-o --zit-i -- in---ry--n-. O__________ ј______ y_ i___________ O-c-y-њ-e-o ј-z-t-i y- i-t-e-y-s-o- ----------------------------------- Oochyeњyeto јazitzi ye intyeryesno.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Н-----кам--д- г--ра----а-- луѓет-. Н__ с_____ д_ г_ р________ л______ Н-е с-к-м- д- г- р-з-и-а-е л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да ги разбираме луѓето. 0
N-y--s-ka--e da--------b-r-m-e --o--eto. N___ s______ d_ g__ r_________ l________ N-y- s-k-m-e d- g-i r-z-i-a-y- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da gui razbiramye looѓyeto.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Н-е с----- да -борув--е--о--уѓ--о. Н__ с_____ д_ з________ с_ л______ Н-е с-к-м- д- з-о-у-а-е с- л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да зборуваме со луѓето. 0
N--e ----my--------ro-v-my- s--lo-ѓy--o. N___ s______ d_ z__________ s_ l________ N-y- s-k-m-e d- z-o-o-v-m-e s- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da zboroovamye so looѓyeto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -