| ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። |
М--п--и-н-----и-п----и--в---.
М_ п______ б___ п_____ к_____
М- п-в-н-і б-л- п-л-т- к-і-и-
-----------------------------
Ми повинні були полити квіти.
0
My-pov---i --ly p-l-ty ---t-.
M_ p______ b___ p_____ k_____
M- p-v-n-i b-l- p-l-t- k-i-y-
-----------------------------
My povynni buly polyty kvity.
|
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Ми повинні були полити квіти.
My povynni buly polyty kvity.
|
| ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። |
М- -овинні-б-л- -р--р-ти--итло.
М_ п______ б___ п_______ ж_____
М- п-в-н-і б-л- п-и-р-т- ж-т-о-
-------------------------------
Ми повинні були прибрати житло.
0
My-pov-nni bu----rybra----h--l-.
M_ p______ b___ p_______ z______
M- p-v-n-i b-l- p-y-r-t- z-y-l-.
--------------------------------
My povynni buly prybraty zhytlo.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
Ми повинні були прибрати житло.
My povynni buly prybraty zhytlo.
|
| እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። |
Ми п--ин-і б-ли в----и --с-д.
М_ п______ б___ в_____ п_____
М- п-в-н-і б-л- в-м-т- п-с-д-
-----------------------------
Ми повинні були вимити посуд.
0
My --vynni------vym-----os--.
M_ p______ b___ v_____ p_____
M- p-v-n-i b-l- v-m-t- p-s-d-
-----------------------------
My povynni buly vymyty posud.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና።
Ми повинні були вимити посуд.
My povynni buly vymyty posud.
|
| ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Чи--ов---і-ви -ул---п--------ах-нок?
Ч_ п______ в_ б___ о_______ р_______
Ч- п-в-н-і в- б-л- о-л-т-т- р-х-н-к-
------------------------------------
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
0
C-- --vynn- vy ---y----at--y-r--hu-o-?
C__ p______ v_ b___ o_______ r________
C-y p-v-n-i v- b-l- o-l-t-t- r-k-u-o-?
--------------------------------------
Chy povynni vy buly oplatyty rakhunok?
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
Chy povynni vy buly oplatyty rakhunok?
|
| ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Чи п--и--і ------и -ап-ат--и--- -х-д?
Ч_ п______ в_ б___ з________ з_ в____
Ч- п-в-н-і в- б-л- з-п-а-и-и з- в-і-?
-------------------------------------
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
0
Ch--po-ynn---y bu----apl-tyt---- v----?
C__ p______ v_ b___ z________ z_ v_____
C-y p-v-n-i v- b-l- z-p-a-y-y z- v-h-d-
---------------------------------------
Chy povynni vy buly zaplatyty za vkhid?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
Chy povynni vy buly zaplatyty za vkhid?
|
| ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Ч--по-инні ---б----с-ла---и--т--ф?
Ч_ п______ в_ б___ с_______ ш_____
Ч- п-в-н-і в- б-л- с-л-т-т- ш-р-ф-
----------------------------------
Чи повинні ви були сплатити штраф?
0
C-y po-yn-----------s-l--y-------a-?
C__ p______ v_ b___ s_______ s______
C-y p-v-n-i v- b-l- s-l-t-t- s-t-a-?
------------------------------------
Chy povynni vy buly splatyty shtraf?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Чи повинні ви були сплатити штраф?
Chy povynni vy buly splatyty shtraf?
|
| መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? |
Х-о------е- був --прощ-т-ся?
Х__ п______ б__ п___________
Х-о п-в-н-н б-в п-п-о-а-и-я-
----------------------------
Хто повинен був попрощатися?
0
Khto pov-n-n buv po-roshc-aty-y-?
K___ p______ b__ p_______________
K-t- p-v-n-n b-v p-p-o-h-h-t-s-a-
---------------------------------
Khto povynen buv poproshchatysya?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Хто повинен був попрощатися?
Khto povynen buv poproshchatysya?
|
| መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? |
Х-о------ен-----й---р----д----у?
Х__ п______ б__ й__ р___ д______
Х-о п-в-н-н б-в й-и р-н- д-д-м-?
--------------------------------
Хто повинен був йти рано додому?
0
K-to-p--ynen-buv--̆t--r--- d----u?
K___ p______ b__ y̆__ r___ d______
K-t- p-v-n-n b-v y-t- r-n- d-d-m-?
----------------------------------
Khto povynen buv y̆ty rano dodomu?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Хто повинен був йти рано додому?
Khto povynen buv y̆ty rano dodomu?
|
| መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? |
Х-- -о-ин-н бу---х-------зд-м?
Х__ п______ б__ ї____ п_______
Х-о п-в-н-н б-в ї-а-и п-ї-д-м-
------------------------------
Хто повинен був їхати поїздом?
0
K-to -o-yne---uv ïk-a-y-----z-om?
K___ p______ b__ ï_____ p_______
K-t- p-v-n-n b-v i-k-a-y p-i-z-o-?
----------------------------------
Khto povynen buv ïkhaty poïzdom?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Хто повинен був їхати поїздом?
Khto povynen buv ïkhaty poïzdom?
|
| ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። |
М---- -----и -а---итися-н------.
М_ н_ х_____ з_________ н_______
М- н- х-т-л- з-л-ш-т-с- н-д-в-о-
--------------------------------
Ми не хотіли залишитися надовго.
0
M---- k-o-i-----lysh--y--a---dovho.
M_ n_ k______ z___________ n_______
M- n- k-o-i-y z-l-s-y-y-y- n-d-v-o-
-----------------------------------
My ne khotily zalyshytysya nadovho.
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
Ми не хотіли залишитися надовго.
My ne khotily zalyshytysya nadovho.
|
| ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። |
М- н- х----и---чо-о-п---.
М_ н_ х_____ н_____ п____
М- н- х-т-л- н-ч-г- п-т-.
-------------------------
Ми не хотіли нічого пити.
0
M--ne---otil------------t-.
M_ n_ k______ n______ p____
M- n- k-o-i-y n-c-o-o p-t-.
---------------------------
My ne khotily nichoho pyty.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
Ми не хотіли нічого пити.
My ne khotily nichoho pyty.
|
| ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። |
Ми--е хо-і-- зава---и.
М_ н_ х_____ з________
М- н- х-т-л- з-в-ж-т-.
----------------------
Ми не хотіли заважати.
0
M---e -hot-----avazha--.
M_ n_ k______ z_________
M- n- k-o-i-y z-v-z-a-y-
------------------------
My ne khotily zavazhaty.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
Ми не хотіли заважати.
My ne khotily zavazhaty.
|
| ክደውል ደልየ ኔረ። |
Я--о-ів / -о--л-----ь-и -о з-те-еф--у--т-.
Я х____ / х_____ т_____ щ_ з______________
Я х-т-в / х-т-л- т-л-к- щ- з-т-л-ф-н-в-т-.
------------------------------------------
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
0
YA--ho--- ---h--il---i---y s--h-----e--f----a--.
Y_ k_____ / k______ t_____ s____ z______________
Y- k-o-i- / k-o-i-a t-l-k- s-c-o z-t-l-f-n-v-t-.
------------------------------------------------
YA khotiv / khotila tilʹky shcho zatelefonuvaty.
|
ክደውል ደልየ ኔረ።
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
YA khotiv / khotila tilʹky shcho zatelefonuvaty.
|
| ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። |
Я-----в-/--от-л- --мо-и-и т----.
Я х____ / х_____ з_______ т_____
Я х-т-в / х-т-л- з-м-в-т- т-к-і-
--------------------------------
Я хотів / хотіла замовити таксі.
0
YA k-o-iv /-k-o-------m--yty----s-.
Y_ k_____ / k______ z_______ t_____
Y- k-o-i- / k-o-i-a z-m-v-t- t-k-i-
-----------------------------------
YA khotiv / khotila zamovyty taksi.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Я хотів / хотіла замовити таксі.
YA khotiv / khotila zamovyty taksi.
|
| ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። |
Я --ті-----от-л- їх--и-додо--.
Я х____ / х_____ ї____ д______
Я х-т-в / х-т-л- ї-а-и д-д-м-.
------------------------------
Я хотів / хотіла їхати додому.
0
Y- kh-ti- /-kho--la-ïk-a-- -od---.
Y_ k_____ / k______ ï_____ d______
Y- k-o-i- / k-o-i-a i-k-a-y d-d-m-.
-----------------------------------
YA khotiv / khotila ïkhaty dodomu.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Я хотів / хотіла їхати додому.
YA khotiv / khotila ïkhaty dodomu.
|
| ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። |
Я-д-м---/ дум--а,--- -и--от------е-ефон-вати --о---друж-ні.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_____________ с____ д_______
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-т-л-ф-н-в-т- с-о-й д-у-и-і-
-----------------------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
0
YA dum-v-/-dum-l-, -h-ho--- k--tiv--a-elef-nuv-ty-----̈-̆---u-h-ni.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_____________ s____ d________
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-t-l-f-n-v-t- s-o-̈-̆ d-u-h-n-.
-------------------------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty svoïy̆ druzhyni.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty svoïy̆ druzhyni.
|
| ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
Я д---- / дума-а,-щ---- х-т---за--л-фонува-и - --в-д-о---бюро.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_____________ у д________ б____
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-т-л-ф-н-в-т- у д-в-д-о-е б-р-.
--------------------------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
0
Y--------- dum--a, ----- t- kh---v z-telefon-v--y-u--ovid--v--b--r-.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_____________ u d________ b_____
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-t-l-f-n-v-t- u d-v-d-o-e b-u-o-
--------------------------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty u dovidkove byuro.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty u dovidkove byuro.
|
| ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
Я --ма-----ум-л-, -о -- хо-ів з----и-и-п-ц-.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_______ п____
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-м-в-т- п-ц-.
--------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
0
YA-duma- /-d---l-, s--h- t----o----zam-vy-- pi-s-.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_______ p_____
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-m-v-t- p-t-u-
--------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zamovyty pitsu.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zamovyty pitsu.
|