短语手册

zh 副词   »   bg Наречия

100[一百]

副词

副词

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
已经一次–从来没有 веч--– --е не в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
v---- – o-hche--e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
您 已经 去过 柏林 了 吗 ? Б--- ли-сте ве-е в-Бер---? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Bili--- --e vec-- --------? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
不, 还没 去过 。 Не- още --. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Ne, o----e ne. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
某人,有人–无人,没有人 н--о- --ни--й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
ny--o- --n-koy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
您 在这儿 有认识的 人 吗 ? П--н---те-ли ня-о-о--у-? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
Po----a---li nya-o-o---k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
不, 我 在这儿 不认识 人 。 Н-,-н- п-з-авам---ко------. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
N-- -- --znavam nik-g--t--. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
还–不再有 още-– -я-а о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
os-che –-n--ma o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? Ще -стан-те--- о-е д--го -у-? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-c---os----t--li-os--h----l---t--? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
不, 这里 我 不再多呆 了 。 Н---н--- да -ст-н--д-лго--у-. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-- -yam--da ---an- -y--- --k. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
还有什么–没有了 още -е-о –-нищо-пов-че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o--ch- n---cho – ni--ch- poveche o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
您 还要 喝点 什么 吗 ? Же--ет- ли --е-н--о--а п---е? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Z----ete -- o--c-e--e-h-ho -a -i---? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
不, 我 不想 喝 了 Н-,-не ж-л-я -и-- -ове-е. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N-,-n- --el-y- -is--h- ---eche. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
已经有–还没有 ве---не---- о-- нищо в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v-che n-s-ch--– -shch--n--hcho v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
您 已经 吃过 了 吗 ? Ядох-е-ли-вече-н--о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Yadok-t- li-veche-n-s--h-? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
还没, 我 还什么 都 没吃 呢 Н-,-о-----що не-с-- -л. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N-- -s-ch- -ish--o-n--sym y--. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
还有人–没人了 о-- ----й-- --------ве-е о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
o-hc-- ny-k--------oy --v--he o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
还 有人 要 咖啡 吗 ? Жела---и-още н---й ка-е? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Z-ela- -i o--ch- --ako- k-fe? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
不, 没有人 了 。 Н-,-ник--. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N---ni-oy. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

阿拉伯语

阿拉伯语是世界上最重要的语言之一。 全世界有超过3亿人说阿拉伯语。 这些人生活在20多个不同国家。 阿拉伯语属于亚非语系语言。 阿拉伯语在几千年前出现。 这种语言最初是在阿拉伯半岛使用。 然后再从那里向外传播。 阿拉伯语的口语和标准语有很大的不同。 同时也存在着许多不同的阿拉伯语方言。 可以说,在不同地区各有所不同。 方言使用者彼此之间经常无法沟通。 因此阿拉伯国家的电影通常是译制片。 只有这样才能在整个阿拉伯语片区为人所理解。 今天几乎已经没有人说经典的标准阿拉伯语。 它只能在书面语形式里找到。 书籍和报纸都使用经典标准阿拉伯语。 至今为止,阿拉伯语没有自己专属的专业术语。 因此专业用语大多来自其它语言。 其中主要以法语和英语为主。 人们对阿拉伯语的兴趣在过去十年强劲攀升。 越来越多人想学阿拉伯语。 在每所大学和诸多中学里都有阿拉伯语课程提供。 许多人尤其着迷于阿拉伯语文字。 它的文字是从右向左书写的。 阿拉伯语的发音和语法并不是很简单。 其中有许多其它语言不能识别的读音和规则。 因此,学习时应该注意一定的顺序。 先学发音,然后是语法,最后才是文字...