短语手册

zh 夜生活   »   gu રાત્રે બહાર જાઓ

44[四十四]

夜生活

夜生活

44 [ચાલીસ]

44 [Cālīsa]

રાત્રે બહાર જાઓ

[rātrē bahāra jā'ō]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 古吉拉特语 播放 更多
这儿 有 迪厅 吗 ? શુ- --ી- -ોઈ-ડિ-----છે? શું અ_ કો_ ડિ__ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ડ-સ-ક- છ-? ----------------------- શું અહીં કોઈ ડિસ્કો છે? 0
śuṁ --īṁ -ō-ap-s-ī---sk---hē? ś__ a___ k________ ḍ____ c___ ś-ṁ a-ī- k-&-p-s-ī ḍ-s-ō c-ē- ----------------------------- śuṁ ahīṁ kō'ī ḍiskō chē?
这儿 有 晚间俱乐部 吗 ? શ-ં અહી--ક-ઈ નાઈટ---બ છ-? શું અ_ કો_ ના_____ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ન-ઈ-ક-લ- છ-? ------------------------- શું અહીં કોઈ નાઈટક્લબ છે? 0
Ś-----ī- k--ap--;----&-p-s--ṭakl--a -hē? Ś__ a___ k________ n_______________ c___ Ś-ṁ a-ī- k-&-p-s-ī n-&-p-s-ī-a-l-b- c-ē- ---------------------------------------- Śuṁ ahīṁ kō'ī nā'īṭaklaba chē?
这儿 有 酒馆 吗 ? શ-ં -હીં કોઈ પ----? શું અ_ કો_ પ_ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ પ- છ-? ------------------- શું અહીં કોઈ પબ છે? 0
Śuṁ----- kō&a--s-ī-p-b- ch-? Ś__ a___ k________ p___ c___ Ś-ṁ a-ī- k-&-p-s-ī p-b- c-ē- ---------------------------- Śuṁ ahīṁ kō'ī paba chē?
今晚 剧院 上演 什么 ? આજ--રા-્રે-થિયેટ-મ-- --ં છ-? આ_ રા__ થિ____ શું છે_ આ-ે ર-ત-ર- થ-ય-ટ-મ-ં શ-ં છ-? ---------------------------- આજે રાત્રે થિયેટરમાં શું છે? 0
Ā-- ---r---hiy---------ś-ṁ ch-? Ā__ r____ t___________ ś__ c___ Ā-ē r-t-ē t-i-ē-a-a-ā- ś-ṁ c-ē- ------------------------------- Ājē rātrē thiyēṭaramāṁ śuṁ chē?
今晚 电影院 上演 什么 ? આજે ર-ત્રે સિનેમ--ા- --ં છે? આ_ રા__ સિ___ શું છે_ આ-ે ર-ત-ર- સ-ન-મ-મ-ં શ-ં છ-? ---------------------------- આજે રાત્રે સિનેમામાં શું છે? 0
Ā-ē r--r- si-ē---ā------c--? Ā__ r____ s________ ś__ c___ Ā-ē r-t-ē s-n-m-m-ṁ ś-ṁ c-ē- ---------------------------- Ājē rātrē sinēmāmāṁ śuṁ chē?
今晚 有什么 电视节目 ? આજે--ા-્-ે -ી---પ--શ-----? આ_ રા__ ટી_ પ_ શું છે_ આ-ે ર-ત-ર- ટ-વ- પ- શ-ં છ-? -------------------------- આજે રાત્રે ટીવી પર શું છે? 0
Ā-ē r-tr- ṭīv- -ar--śu--ch-? Ā__ r____ ṭ___ p___ ś__ c___ Ā-ē r-t-ē ṭ-v- p-r- ś-ṁ c-ē- ---------------------------- Ājē rātrē ṭīvī para śuṁ chē?
剧院 还有 门票 吗 ? થ--ેટ--મ----હજ--પ--ટિ-િ-----? થિ___ મા_ હ_ પ_ ટિ__ છે_ થ-ય-ટ- મ-ટ- હ-ુ પ- ટ-ક-ટ- છ-? ----------------------------- થિયેટર માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? 0
Th-y-ṭa-a m-ṭ- h--u----a ṭ---ṭ- -hē? T________ m___ h___ p___ ṭ_____ c___ T-i-ē-a-a m-ṭ- h-j- p-ṇ- ṭ-k-ṭ- c-ē- ------------------------------------ Thiyēṭara māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē?
电影院 还有 门票 吗 ? શુ- -જ- -ણ------ા માટ--- ટ-ક-ટો -ે? શું હ_ પ_ સિ__ મા__ ટિ__ છે_ શ-ં હ-ી પ- સ-ન-મ- મ-ટ-ન- ટ-ક-ટ- છ-? ----------------------------------- શું હજી પણ સિનેમા માટેની ટિકિટો છે? 0
Śuṁ---jī--aṇ--s---mā-m----ī ṭ-k-ṭ--chē? Ś__ h___ p___ s_____ m_____ ṭ_____ c___ Ś-ṁ h-j- p-ṇ- s-n-m- m-ṭ-n- ṭ-k-ṭ- c-ē- --------------------------------------- Śuṁ hajī paṇa sinēmā māṭēnī ṭikiṭō chē?
还有 足球比赛的 入场卷 吗 ? ફ---ો---મત મ--ે-હ-- -ણ ટિક-ટો---? ફૂ___ ર__ મા_ હ_ પ_ ટિ__ છે_ ફ-ટ-ો- ર-ત મ-ટ- હ-ુ પ- ટ-ક-ટ- છ-? --------------------------------- ફૂટબોલ રમત માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? 0
Phūṭa-ōla--amata--ā-ē haju paṇ----ki-ō c-ē? P________ r_____ m___ h___ p___ ṭ_____ c___ P-ū-a-ō-a r-m-t- m-ṭ- h-j- p-ṇ- ṭ-k-ṭ- c-ē- ------------------------------------------- Phūṭabōla ramata māṭē haju paṇa ṭikiṭō chē?
我 想 坐 最后面的 座位 。 મા-ે-પ-છ- -ેસવું છે. મા_ પા__ બે__ છે_ મ-ર- પ-છ- બ-સ-ુ- છ-. -------------------- મારે પાછળ બેસવું છે. 0
M--ē-pā-haḷ---ē-av-ṁ chē. M___ p______ b______ c___ M-r- p-c-a-a b-s-v-ṁ c-ē- ------------------------- Mārē pāchaḷa bēsavuṁ chē.
我 想 坐 中间的 某个 位子 。 મ-રે---્ચે -્ય-ં---ેસવું--ે. મા_ વ__ ક્__ બે__ છે_ મ-ર- વ-્-ે ક-ય-ં- બ-સ-ુ- છ-. ---------------------------- મારે વચ્ચે ક્યાંક બેસવું છે. 0
M----v-c-ē-kyāṅ-- b-s--u----ē. M___ v____ k_____ b______ c___ M-r- v-c-ē k-ā-k- b-s-v-ṁ c-ē- ------------------------------ Mārē vaccē kyāṅka bēsavuṁ chē.
我 想 坐 最前面的 位子 。 મા-ે -----ેસ--ં--ે. મા_ આ__ બે__ છે_ મ-ર- આ-ળ બ-સ-ુ- છ-. ------------------- મારે આગળ બેસવું છે. 0
Mār--ā-aḷa-b--a----c-ē. M___ ā____ b______ c___ M-r- ā-a-a b-s-v-ṁ c-ē- ----------------------- Mārē āgaḷa bēsavuṁ chē.
您 能 给 我 一些 建议 吗 ? શ-- ત-ે મન- --ઈક-ભ-ા-- -ર----- છો? શું ત_ મ_ કં__ ભ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ે ક-ઈ- ભ-ા-ણ ક-ી શ-ો છ-? ---------------------------------- શું તમે મને કંઈક ભલામણ કરી શકો છો? 0
Śuṁ t--- man- k-ṁ-ka----l---ṇ--k-r--śak- --ō? Ś__ t___ m___ k_____ b________ k___ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- m-n- k-ṁ-k- b-a-ā-a-a k-r- ś-k- c-ō- --------------------------------------------- Śuṁ tamē manē kaṁīka bhalāmaṇa karī śakō chō?
演出 什么 时候 开始 ? પ્-દર-શ- --ય-ર- શર--થ-- --? પ્_____ ક્__ શ_ થા_ છે_ પ-ર-ર-શ- ક-ય-ર- શ-ૂ થ-ય છ-? --------------------------- પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? 0
Pradarśa-a--y--ē śarū th--a c-ē? P_________ k____ ś___ t____ c___ P-a-a-ś-n- k-ā-ē ś-r- t-ā-a c-ē- -------------------------------- Pradarśana kyārē śarū thāya chē?
您 能 帮我 弄到 一张票 吗 ? શુ----ે-મન--કા--- -ેળવ------? શું ત_ મ_ કા__ મે__ શ___ શ-ં ત-ે મ-ે ક-ર-ડ મ-ળ-ી શ-શ-? ----------------------------- શું તમે મને કાર્ડ મેળવી શકશો? 0
Ś-- ---ē-man-----ḍ--m--a-- ---a-ō? Ś__ t___ m___ k____ m_____ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- k-r-a m-ḷ-v- ś-k-ś-? ---------------------------------- Śuṁ tamē manē kārḍa mēḷavī śakaśō?
这 附近 有 高尔夫球场 吗 ? શ-- અ----ન-ીક-ક-ઈ--ોલ-ફ--ો--- છ-? શું અ_ ન__ કો_ ગો__ કો__ છે_ શ-ં અ-ી- ન-ી- ક-ઈ ગ-લ-ફ ક-ર-સ છ-? --------------------------------- શું અહીં નજીક કોઈ ગોલ્ફ કોર્સ છે? 0
Śuṁ -h-- ---īka-kō&a-os----ōlp-- ---s---hē? Ś__ a___ n_____ k________ g_____ k____ c___ Ś-ṁ a-ī- n-j-k- k-&-p-s-ī g-l-h- k-r-a c-ē- ------------------------------------------- Śuṁ ahīṁ najīka kō'ī gōlpha kōrsa chē?
这 附近 有 网球场 吗 ? શુ--અ--- નજ--મ-ં-ટ--િસ---ર-----? શું અ_ ન___ ટે__ કો__ છે_ શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ટ-ન-સ ક-ર-ટ છ-? -------------------------------- શું અહીં નજીકમાં ટેનિસ કોર્ટ છે? 0
Śuṁ-ah-- n-jī-a----ṭēnis- kō-ṭ---h-? Ś__ a___ n________ ṭ_____ k____ c___ Ś-ṁ a-ī- n-j-k-m-ṁ ṭ-n-s- k-r-a c-ē- ------------------------------------ Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ ṭēnisa kōrṭa chē?
这 附近 有 室内泳池 吗 ? શુ--અહ-ં -જ---ાં--ો---ન-ડ-- -ૂ--છે? શું અ_ ન___ કો_ ઇ___ પૂ_ છે_ શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ક-ઈ ઇ-્-ો- પ-લ છ-? ----------------------------------- શું અહીં નજીકમાં કોઈ ઇન્ડોર પૂલ છે? 0
Śuṁ--h---naj-k--ā- ----po--ī--nḍ--a p--- ch-? Ś__ a___ n________ k________ i_____ p___ c___ Ś-ṁ a-ī- n-j-k-m-ṁ k-&-p-s-ī i-ḍ-r- p-l- c-ē- --------------------------------------------- Śuṁ ahīṁ najīkamāṁ kō'ī inḍōra pūla chē?

马耳他语

很多想提高英语水平的欧洲人都喜欢去马耳他旅行。 因为英语是南欧许多小岛国家的官方语言。 马耳他以他众多的语言学校闻名于世。 但是,语言学家们对此毫无兴致。 他们对马耳他的兴趣另有缘由。 马耳他共和国还有一门官方语言:马耳他语(或马尔蒂语)。 马耳他语从阿拉伯语方言中发展而来。 所以马耳他语是欧洲唯一一门闪米特语言。 但是马耳他语的句法和语音系统和阿拉伯语不同。 马耳他语也以拉丁字母作为书写文字。 但它的字母有一些特色。 比如:c和y这两个字母完全缺失。 它的词汇里包含着许多不同语言的元素。 除了阿拉伯语,主要还有意大利语和英语元素。 腓尼基语和迦太基语也曾影响马耳他语。 因此某些研究人员认为马耳他语是一门阿拉伯克里奥尔语。 历史上的马耳他曾被许多列强占领。 所有这些都在马耳他岛,戈佐岛和科米诺岛上留下了历史痕迹。 马耳他语在很长一段时间里只是当地一门通俗口语。 但它一直是“真正”马耳他人的母语。 马耳他语也一样通过口语世代相传。 直到19世纪,人们才开始书写它。 今天马耳他语的使用者大约是33万人。 马耳他在2004年加入欧盟。 因此马耳他语也算是一门欧洲官方语言。 对马耳他人来说,语言是他们文化中的一部分。 他们为外国人愿意学习马耳他语而感到高兴。 但是在马耳他,语言学校绝对是够多了......