短语手册

zh 家庭   »   gu કુટુંબ

2[二]

家庭

家庭

2 [બે]

2 [Bē]

કુટુંબ

[kuṭumba]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 古吉拉特语 播放 更多
祖父 /外祖父 દા-ા દા_ દ-દ- ---- દાદા 0
d-dā d___ d-d- ---- dādā
祖母 /外祖母 દાદી દા_ દ-દ- ---- દાદી 0
dā-ī d___ d-d- ---- dādī
他 和 她 ત----- ---ી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t- ----t-ṇī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
父亲 પ--ા પિ_ પ-ત- ---- પિતા 0
pi-ā p___ p-t- ---- pitā
母亲 મ--ા મા_ મ-ત- ---- માતા 0
m--ā m___ m-t- ---- mātā
他 和 她 ત- અ----ે-ી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t- -nē -ēṇī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
儿子 પ---ર પુ__ પ-ત-ર ----- પુત્ર 0
p--ra p____ p-t-a ----- putra
女儿 પ---રી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
pu--ī p____ p-t-ī ----- putrī
他 和 她 ત--અન- ત--ી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
tē-a---t-ṇī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
哥哥 /弟弟 ભાઈ ભા_ ભ-ઈ --- ભાઈ 0
bhā--p---ī b_________ b-ā-a-o-;- ---------- bhā'ī
姐姐 /妹妹 બ--ન બ__ બ-ે- ---- બહેન 0
ba-ēna b_____ b-h-n- ------ bahēna
他 和 她 તે અ-ે-ત-ણી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
tē-an- -ē-ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 કા-ા કા_ ક-ક- ---- કાકા 0
kā-ā k___ k-k- ---- kākā
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 ક-કી કા_ ક-ક- ---- કાકી 0
k-kī k___ k-k- ---- kākī
他 和 她 તે-અ-ે -ેણી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t- a-ē-t--ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 અ---એ- પ-િવ-ર છ-એ. અ_ એ_ પ___ છી__ અ-ે એ- પ-િ-ા- છ-એ- ------------------ અમે એક પરિવાર છીએ. 0
a-- ēka pa--v-ra -hī-a-----. a__ ē__ p_______ c__________ a-ē ē-a p-r-v-r- c-ī-a-o-;-. ---------------------------- amē ēka parivāra chī'ē.
这是 个 不小的 家庭 。 પરિ-ાર ન-નો ---. પ___ ના_ ન__ પ-િ-ા- ન-ન- ન-ી- ---------------- પરિવાર નાનો નથી. 0
Parivār------ n-t-ī. P_______ n___ n_____ P-r-v-r- n-n- n-t-ī- -------------------- Parivāra nānō nathī.
这是 一个 大 家庭 。 પ-િ-ાર----ો---. પ___ મો_ છે_ પ-િ-ા- મ-ટ- છ-. --------------- પરિવાર મોટો છે. 0
Pariv--- mōṭō---ē. P_______ m___ c___ P-r-v-r- m-ṭ- c-ē- ------------------ Parivāra mōṭō chē.

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…